Like The Scythe In The Ripened Field
I cling to the branches like snow in the valley during spring
Like a cold spray I drift in the wind
I fall wet into blooms as a drop
Around which they decay like around a bog
" Because I can't go quietly, I fly
Through every sky over sound buildings
Toppling pillars and punching holes in walls
Because I can‘t sleep at night
I warn others with the seas distant roars
I climb into the mouth of the waterfall
And from the mountains I release thundering boulders. "
I am the grown child of world fear
Who in peace and joy hangs
Like the strokes of the hour in the days progress
Like the scythe in the ripened field
I am the incessant-thinking-about-death
Como la guadaña en el campo maduro
Me aferré a las ramas como la nieve en el valle durante la primavera
Como un rocío frío a la deriva en el viento
Caigo mojado en las flores como una gota
Alrededor de las cuales se descomponen como alrededor de un pantano
Porque no puedo irme en silencio, vuelo
A través de cada cielo sobre edificios sonoros
Derribando pilares y haciendo agujeros en las paredes
Porque no puedo dormir por la noche
Advierto a otros con los rugidos distantes del mar
Escalo en la boca de la cascada
Y desde las montañas libero rocas estruendosas.
Soy el niño crecido del miedo mundial
Que en paz y alegría cuelga
Como los golpes de la hora en el progreso de los días
Como la guadaña en el campo maduro
Soy el que piensa incesantemente en la muerte