Traducción generada automáticamente
Like The Scythe In The Ripened Field
Bonjour Tristesse
Como la guadaña en el campo maduro
Like The Scythe In The Ripened Field
Me aferré a las ramas como la nieve en el valle durante la primaveraI cling to the branches like snow in the valley during spring
Como un rocío frío a la deriva en el vientoLike a cold spray I drift in the wind
Caigo mojado en las flores como una gotaI fall wet into blooms as a drop
Alrededor de las cuales se descomponen como alrededor de un pantanoAround which they decay like around a bog
Porque no puedo irme en silencio, vuelo" Because I can't go quietly, I fly
A través de cada cielo sobre edificios sonorosThrough every sky over sound buildings
Derribando pilares y haciendo agujeros en las paredesToppling pillars and punching holes in walls
Porque no puedo dormir por la nocheBecause I can‘t sleep at night
Advierto a otros con los rugidos distantes del marI warn others with the seas distant roars
Escalo en la boca de la cascadaI climb into the mouth of the waterfall
Y desde las montañas libero rocas estruendosas.And from the mountains I release thundering boulders. "
Soy el niño crecido del miedo mundialI am the grown child of world fear
Que en paz y alegría cuelgaWho in peace and joy hangs
Como los golpes de la hora en el progreso de los díasLike the strokes of the hour in the days progress
Como la guadaña en el campo maduroLike the scythe in the ripened field
Soy el que piensa incesantemente en la muerteI am the incessant-thinking-about-death



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonjour Tristesse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: