Many Moons Ago
サーチライト右左と探し物ですか
sāchiraito migi hidari to sagashimono desu ka
真っ直ぐ過ぎて怖くて目をそらした
massugu sugite kowakute me wo sorashita
私弱ってるかな?
watashi yowatteru kana?
丸いものはなぜ幸せなんだろう
marui mono wa naze shiawase nandarou
指の輪っかから覗いた
yubi no wakka kara nozoita
彼の寝顔が恋しくて
kare no negao ga koishikute
いつかずっと先になって笑えてたらいいな
itsuka zutto saki ni natte waraetetara ii na
月が満ちて欠けるたび 思い出す
tsuki ga michite kakeru tabi omoidasu
That was many moons ago
That was many moons ago
旅がちな彼にとって思い出のスノードーム
tabi gachi na kare ni totte omoide no sunōdōmu
その数は別々に過ごした回数 私怒っていたね
sono kazu wa betsubetsu ni sugoshita kaisuu watashi okotte ita ne
丸いものはなぜ永遠なんだろう
marui mono wa naze eien nandarou
菩提樹の幹を抱いて
bodaiju no miki wo daite
繋いだ手のひら恋しくて
tsunaida te no hira koishikute
いつかずっと先になって笑えてたらいいな
itsuka zutto saki ni natte waraetetara ii na
月が満ちて欠けるたび 思い出す
tsuki ga michite kakeru tabi omoidasu
That was many moons ago
That was many moons ago
あぁ あぁ あぁ 灯りの数 人はいるのに なぜに
ā ā ā akari no kazu hito wa iru noni naze ni
あぁ あぁ あぁ あなたじゃなきゃ いけなかったんだろう
ā ā ā anata ja nakya ikenakatta ndarou
I still don't know why
I still don't know why
いつかずっと先になって笑えてたらいいな
itsuka zutto saki ni natte waraetetara ii na
月が満ちて欠けるたび 思い出す
tsuki ga michite kakeru tabi omoidasu
That was many moons ago
That was many moons ago
いつかずっと先になって笑えてたらいいな
itsuka zutto saki ni natte waraetetara ii na
月が満ちて欠けるたび 思い出す
tsuki ga michite kakeru tabi omoidasu
That was many moons ago
That was many moons ago
思い出す that was many moons ago
omoidasu that was many moons ago
思い出す that was many moons ago
omoidasu that was many moons ago
Ooh-ooh, many moons ago
Ooh-ooh, many moons ago
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Hace Muchas Lunas
¿Buscando algo con la luz de búsqueda a la derecha y a la izquierda?
Pasé de largo, asustada, y desvíe la mirada
¿Estoy débil, quizás?
¿Por qué las cosas redondas traen felicidad?
Miré a través del aro de mi dedo
extrañando su rostro dormido
Ojalá en un futuro lejano pueda reírme de esto
Cada vez que la luna llena se va y vuelve, lo recuerdo
Eso fue hace muchas lunas
Para él, que siempre está de viaje, un recuerdo en una bola de nieve
El número de recuerdos es igual a las veces que estuvimos separados, yo estaba enojada
¿Por qué las cosas redondas son eternas?
Abrazando el tronco del árbol de Bodhi
extrañando las palmas de nuestras manos entrelazadas
Ojalá en un futuro lejano pueda reírme de esto
Cada vez que la luna llena se va y vuelve, lo recuerdo
Eso fue hace muchas lunas
Ah, ah, ah, aunque hay muchas luces, ¿por qué hay personas?
Ah, ah, ah, ¿por qué tenía que ser solo contigo?
Aún no sé por qué
Ojalá en un futuro lejano pueda reírme de esto
Cada vez que la luna llena se va y vuelve, lo recuerdo
Eso fue hace muchas lunas
Ojalá en un futuro lejano pueda reírme de esto
Cada vez que la luna llena se va y vuelve, lo recuerdo
Eso fue hace muchas lunas
Recuerdo, eso fue hace muchas lunas
Recuerdo, eso fue hace muchas lunas
Ooh-ooh, hace muchas lunas
Ooh-ooh, ooh-ooh