Transliteración y traducción generadas automáticamente

Many Moons Ago
Bonnie Pink
Hace Muchas Lunas
Many Moons Ago
¿Buscando algo con la luz de búsqueda a la derecha y a la izquierda?
サーチライト右左と探し物ですか
sāchiraito migi hidari to sagashimono desu ka
Pasé de largo, asustada, y desvíe la mirada
真っ直ぐ過ぎて怖くて目をそらした
massugu sugite kowakute me wo sorashita
¿Estoy débil, quizás?
私弱ってるかな?
watashi yowatteru kana?
¿Por qué las cosas redondas traen felicidad?
丸いものはなぜ幸せなんだろう
marui mono wa naze shiawase nandarou
Miré a través del aro de mi dedo
指の輪っかから覗いた
yubi no wakka kara nozoita
extrañando su rostro dormido
彼の寝顔が恋しくて
kare no negao ga koishikute
Ojalá en un futuro lejano pueda reírme de esto
いつかずっと先になって笑えてたらいいな
itsuka zutto saki ni natte waraetetara ii na
Cada vez que la luna llena se va y vuelve, lo recuerdo
月が満ちて欠けるたび 思い出す
tsuki ga michite kakeru tabi omoidasu
Eso fue hace muchas lunas
That was many moons ago
That was many moons ago
Para él, que siempre está de viaje, un recuerdo en una bola de nieve
旅がちな彼にとって思い出のスノードーム
tabi gachi na kare ni totte omoide no sunōdōmu
El número de recuerdos es igual a las veces que estuvimos separados, yo estaba enojada
その数は別々に過ごした回数 私怒っていたね
sono kazu wa betsubetsu ni sugoshita kaisuu watashi okotte ita ne
¿Por qué las cosas redondas son eternas?
丸いものはなぜ永遠なんだろう
marui mono wa naze eien nandarou
Abrazando el tronco del árbol de Bodhi
菩提樹の幹を抱いて
bodaiju no miki wo daite
extrañando las palmas de nuestras manos entrelazadas
繋いだ手のひら恋しくて
tsunaida te no hira koishikute
Ojalá en un futuro lejano pueda reírme de esto
いつかずっと先になって笑えてたらいいな
itsuka zutto saki ni natte waraetetara ii na
Cada vez que la luna llena se va y vuelve, lo recuerdo
月が満ちて欠けるたび 思い出す
tsuki ga michite kakeru tabi omoidasu
Eso fue hace muchas lunas
That was many moons ago
That was many moons ago
Ah, ah, ah, aunque hay muchas luces, ¿por qué hay personas?
あぁ あぁ あぁ 灯りの数 人はいるのに なぜに
ā ā ā akari no kazu hito wa iru noni naze ni
Ah, ah, ah, ¿por qué tenía que ser solo contigo?
あぁ あぁ あぁ あなたじゃなきゃ いけなかったんだろう
ā ā ā anata ja nakya ikenakatta ndarou
Aún no sé por qué
I still don't know why
I still don't know why
Ojalá en un futuro lejano pueda reírme de esto
いつかずっと先になって笑えてたらいいな
itsuka zutto saki ni natte waraetetara ii na
Cada vez que la luna llena se va y vuelve, lo recuerdo
月が満ちて欠けるたび 思い出す
tsuki ga michite kakeru tabi omoidasu
Eso fue hace muchas lunas
That was many moons ago
That was many moons ago
Ojalá en un futuro lejano pueda reírme de esto
いつかずっと先になって笑えてたらいいな
itsuka zutto saki ni natte waraetetara ii na
Cada vez que la luna llena se va y vuelve, lo recuerdo
月が満ちて欠けるたび 思い出す
tsuki ga michite kakeru tabi omoidasu
Eso fue hace muchas lunas
That was many moons ago
That was many moons ago
Recuerdo, eso fue hace muchas lunas
思い出す that was many moons ago
omoidasu that was many moons ago
Recuerdo, eso fue hace muchas lunas
思い出す that was many moons ago
omoidasu that was many moons ago
Ooh-ooh, hace muchas lunas
Ooh-ooh, many moons ago
Ooh-ooh, many moons ago
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Pink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: