395px

La Manzana de Eva

Bonnie Pink

Eve's Apple

林檎を片手に持って
ringo wo katate ni motte
ある日お散歩に出かけた
aru hi osanpo ni dekaketa
それは見事に染まっていた
sore wa migoto ni somatte ita
その娘の傷口のように
sono musume no kizuguchi no you ni

ニ月の寒空のした
ni gatsu no samuzora no shita
ため息は容赦なく突き上げてくるけど
tameiki wa yousha naku tsukiagete kuru kedo
林檎を頬に落としていた昨日までを
ringo wo hoho ni otoshite ita kinou made wo
忘れたくはない
wasuretakuwanai

振り返れば何もない
furikaereba nani mo nai
彼の影さえない
kare no kage sae nai
林檎を投げた
ringo wo nageta
あの川に乗って家へと帰るために
ano kawa ni notte ie e to kaeru tame ni

林檎を片手に持って
ringo wo katate ni motte
ある日海沿いを歩いた
aru hi umizoi wo aruita
それは果てしなく深い青
sore wa hateshinaku fukai ao
無口な涙と同じ色
mukuchi na namida to onaji iro

いつか見た景色はただ
itsuka mita keshiki wa tada
一人では味気なく映る二人の場所
hitori de wa ajikenaku utsuru futari no basho
林檎をかじる彼の思い出の横顔には
ringo wo kajiru kare no omoide no yokogao ni wa
何の罪もない
nan no tsumi mo nai

気が付くと誰もいない
ki ga tsuku to dare mo inai
写真より冷たい
shashin yori tsumetai
林檎を投げた
ringo wo nageta
その海を越えてどこかへ帰るために
sono umi wo koete doko ka e kaeru tame ni

イブの林檎が
ibu no ringo ga
今 落ちた 転げ行く
ima ochita koroge iku
アダムに会いたい
adamu ni aitai

La Manzana de Eva

Con una manzana en la mano
Un día salí a pasear
Estaba maravillosamente teñida
Como la herida de esa chica

Bajo el frío cielo de febrero
Los suspiros me golpean sin piedad
Pero no quiero olvidar
Los días en que la manzana caía en mi mejilla

Al mirar atrás no hay nada
Ni siquiera su sombra
Lancé la manzana
Para regresar a casa por ese río

Con una manzana en la mano
Un día caminé junto al mar
Era un azul infinitamente profundo
Del mismo color que las lágrimas silenciosas

El paisaje que vi alguna vez
Se ve insípido cuando estoy solo en nuestro lugar
En el perfil de su recuerdo mordiendo la manzana
No hay ningún pecado

Al darme cuenta, no hay nadie
Más frío que una foto
Lancé la manzana
Para regresar a algún lugar más allá de ese mar

La manzana de Eva
Ahora cayó, rodando
Quiero ver a Adán

Escrita por: Bonnie Pink