Teach Me To Bear You
You wrote your name on a paper and gave it to me;
for years in my pocket where no-one could see.
How can I change the way that I felt?
I slipped the paper in the pocket of somebody else.
Won�t you teach me to bear you?
Someone with matches; someone with bronze;
someone with blue eyes to gaze upon.
Your name, your whole story, your whole life to see.
The story you had given to me.
Won�t you teach me to bear you?
I want to read you a life of parties and wisdom,
of care and explosions and wild summer eves...
but my hands are empty,
and my throat cracked and drawn,
because I gave away the name you gave to me.
Yes I sang away the name you gave to me.
Enséñame a soportarte
Escribiste tu nombre en un papel y me lo diste;
por años en mi bolsillo donde nadie podía ver.
¿Cómo puedo cambiar lo que sentí?
Deslicé el papel en el bolsillo de otra persona.
¿No me enseñarás a soportarte?
Alguien con fósforos; alguien con bronce;
alguien con ojos azules para contemplar.
Tu nombre, toda tu historia, toda tu vida por ver.
La historia que me habías dado.
¿No me enseñarás a soportarte?
Quiero leerte una vida de fiestas y sabiduría,
de cuidado y explosiones y salvajes noches de verano...
pero mis manos están vacías,
y mi garganta agrietada y seca,
porque regalé el nombre que me diste.
Sí, canté el nombre que me diste.