395px

La rosa

Bonnie St. Claire

De roos

Men zegt: liefde is een stormvloed, waarin menigeen verdrinkt
Men zegt: liefde is een oorlog waardoor je wordt verminkt
Men zegt: liefde, dat is armoe, met zorgen en getob
Ik zeg: liefde is een bloem, eens komt ze uit de knop

Zijn ze groot, de moeilijkheden
Een probleem waarmee je loopt
Zijn de dingen niet gegaan
Zoals je had gehoopt
Zet je open voor degene
Die je hart 't meeste raakt
Leer te geven, niet te nemen
Dat is wat gelukkig maakt

Zet je open voor degene
Die je hart 't meeste raakt
Leer te geven, niet te nemen
Dat is wat gelukkig maakt

In de winter, in de sneeuw, ligt
Elk zaadje vaak een poos
Maar bedenk: door zonnewarmte
Groeit toch eens de mooiste roos

La rosa

Se dice: el amor es un diluvio, en el que muchos se ahogan
Se dice: el amor es una guerra que te desfigura
Se dice: el amor es pobreza, con preocupaciones y angustias
Yo digo: el amor es una flor, que eventualmente florece

Son grandes, las dificultades
Un problema con el que lidias
Las cosas no han salido
Como esperabas
Ábrete a aquel
Que toca más tu corazón
Aprende a dar, no a recibir
Eso es lo que hace feliz

Ábrete a aquel
Que toca más tu corazón
Aprende a dar, no a recibir
Eso es lo que hace feliz

En invierno, en la nieve, yace
Cada semilla por un tiempo
Pero recuerda: con el calor del sol
Finalmente crecerá la rosa más hermosa

Escrita por: