All Roads
all roads lead to Zion
after all is said and done
all roads lead to Zion
after all this confusion
all roads lead to Zion
after all this temptation
all roads lead to Zion
the race is not for the swift
nor the battle is for the strong
but for those who can carry on
carry on got to carry on
the way is clear but narrow
please remember to live for tomorrow
JAH will wipe away our sorrow dont you know
(chorus)
your hands and heart must be clean
rasta children if you know what i mean
render not your garments to be seen
if you know what i mean
the way is clear but long
rasta children stay away from the wrong
RASTAFARI sittith on his royal throne
oh yeah
(chorus)
binghi chant
the way is clear but steep
rasta children you look before you leep
SELASSIE I sitteth on his judgement sit
for i to keep
the way is long but clear
rasta children you dont have fear
RASTAFARI sitteth on his royal chair
for i to hear
(chorus)
Todos los caminos
todos los caminos llevan a Sión
después de todo lo dicho y hecho
todos los caminos llevan a Sión
después de toda esta confusión
todos los caminos llevan a Sión
después de toda esta tentación
todos los caminos llevan a Sión
la carrera no es para los rápidos
ni la batalla es para los fuertes
sino para aquellos que pueden seguir adelante
sigue adelante, tienes que seguir adelante
el camino está claro pero estrecho
por favor recuerda vivir para mañana
JAH borrará nuestras penas, ¿no lo sabes?
(coro)
tus manos y corazón deben estar limpios
niños rastas si sabes a qué me refiero
no rasgues tus vestiduras para ser visto
si sabes a qué me refiero
el camino está claro pero largo
niños rastas manténganse alejados de lo incorrecto
RASTAFARI se sienta en su trono real
oh sí
(coro)
cántico binghi
el camino está claro pero empinado
niños rastas mira antes de saltar
SELASSIE I se sienta en su asiento de juicio
para que yo lo mantenga
el camino es largo pero claro
niños rastas no tengan miedo
RASTAFARI se sienta en su silla real
para que yo escuche
(coro)