A Fond Farewell
There was a time where we would laugh and play to the colours of the stars, getting closer never seemed so far.
There was a place where we could come and go without a worry to pursue, knew it then i wanted to break through.
Well i know that everything you say just turns to shit. and i know that everything you do is wrong.
My life is your life today, you think its ok, to push me around, well i'll slap you in the face.
My life was your life last year, you think that its swell, i'll get a fresh start, just like that new car smell.
We live for this, we'll die for this too, so cut the chord (a fresh start a new car smell)
Front page and the fame, your hearts fault to blame, bleed out for your shame (a fresh start a new car smell).
Una despedida encariñada
Hubo un tiempo en el que nos reímos y jugábamos a los colores de las estrellas, acercándonos nunca parecía tan lejos
Había un lugar donde podíamos ir y venir sin tener que preocuparnos, lo supe entonces quería atravesar
Sé que todo lo que dices se convierte en una mierda. y sé que todo lo que haces está mal
Mi vida es tu vida hoy, crees que está bien, para empujarme, bueno te daré una bofetada en la cara
Mi vida fue tu vida el año pasado, crees que está bien, voy a empezar de nuevo, como ese olor a coche nuevo
Vivimos para esto, vamos a morir por esto también, así que cortar el acorde (un nuevo comienzo un nuevo olor coche)
Primera página y la fama, sus corazones culpa a la culpa, desangrarse por su vergüenza (un nuevo inicio de un nuevo olor coche)