China
And then I dreamt that my heart does not ache anymore
It is a small bell, hanging in yellow china
On a slender pagoda it hangs and quietly chimes,
Teasing flocks of cranes in the enamel sky.
And modest girl in a dress of red silks with gold embroidered wasps,
Flowers and dragons-her legs tucked underneath her; quietly;
Without thoughts, without words;
Is attentively listening to this peaceful peaceful chiming.
China
Y luego soñé que mi corazón ya no duele
Es una pequeña campana, colgando en porcelana amarilla
En una delgada pagoda cuelga y suena suavemente,
Burlando a las bandadas de grullas en el cielo esmaltado.
Y la modesta chica en un vestido de sedas rojas con avispas bordadas en oro,
Flores y dragones - sus piernas recogidas debajo de ella; en silencio;
Sin pensamientos, sin palabras;
Escucha atentamente este pacífico y tranquilo tintineo.