Les Paul Custom '86
Oh dear, this whimsy, sulky fuzz
Abruptly you give up, you never care about me
Buzz, this is just irritating
Makes me wonder what I can do
Hey, sweetheart, what should I do now?
Now disconnected, we're just repeated by the echo
Hey, sweetheart, what should I do now?
Disconnected, every time, all the time
We're connected serially and
Sticking together, you know what I mean
The head of your plug can be a bit more teasing
May come off, stay deep inside please
Hey, sweetheart, what should I do now
With us, so badly disconnected
Les Paul Custom '86
Oh querido, esta extravagancia, melancólica distorsión
De repente te rindes, nunca te importa de mí
Zumbido, esto es simplemente irritante
Me hace preguntarme qué puedo hacer
Oye, cariño, ¿qué debo hacer ahora?
Ahora desconectados, solo repetidos por el eco
Oye, cariño, ¿qué debo hacer ahora?
Desconectados, cada vez, todo el tiempo
Estamos conectados en serie y
Permaneciendo juntos, sabes a lo que me refiero
La cabeza de tu enchufe puede ser un poco más provocativa
Puede salirse, quédate profundamente adentro por favor
Oye, cariño, ¿qué debo hacer ahora
Con nosotros, tan mal desconectados