Rainbow
はいろのシーンをつないでつづくもの
haiiro no shīn o tsunaide tsudzuku mono
フレームしきれないブレテラスとーん
furēmu shi kirenai bure terasu tōn
きみの見る
kimi no miru
そらはいっそうふあんていなりそう
sora wa issō fuantei nari-sō
ふりこようなはばでゆらぐもの
furiko no yōna haba de yuragu mono
れっかするくらがりテラスとーん
rekka suru kuragari terasu tōn
ふりだすあめつぶは
furidasu ame tsubu wa
きみにふれる
kimi ni fureru
ちらばりをそっとはらって
chirabari o sotto haratte
かぜをしるころにおそろいのからー
kaze o shiru koro ni osoroi no karā
はいろのシーンをおわらせあふれるからー
haiiro no shīn o owara se afureru karā
ゆれはそうふくらんでこわれるとーん
yure wa sō fukurande kowareru tōn
ふれあわずかわるの
fureawazu kawaru no?
それはいつわかるの
sore wa itsu wakaru no?
ふれあわずかわれるの
fureawazu kawareru no?
いろをおびるあめつぶの
iro o obiru ame tsubu no
ちらばりをそっとはらって
chirabari o sotto haratte
かぜをしるころにおそろいの
kaze o shiru koro ni osoroi no
そらをみる
sora o miru
そらをみる
sora o miru
そらをみる
sora o miru
Arcoíris
Uniendo corazones de un gris sombrío
La luz que no puede ser borrada brilla
Lo que ves
El cielo parece inestable
Como un péndulo oscilante
Iluminando la oscuridad que arde
Las gotas de lluvia que caen
Te tocan
Despejando suavemente el desorden
Cuando el viento conoce
El collar a juego
El final de un corazón gris rebosa
La inestabilidad se hincha y se rompe
¿Cambiar sin tocarse?
¿Cuándo se entenderá?
¿Cambiar sin tocarse?
El color de las gotas de lluvia
Despejando suavemente el desorden
Cuando el viento conoce
El collar a juego
Mirando al cielo
Mirando al cielo
Mirando al cielo