395px

El poeta de los tiempos grises

Daniel Boucher

Le poète des temps gris

Y t'a vu en d'sous de ton visageY t'a vu, tout nu, jusqu'au fond des yeuxY t'a vu en d'sous de ton imageY t'a vu, tout nu, jusqu'au fond du mieuxJusqu'en d'sous du paysageLa carte postale, les montagnes, le ciel bleuJusqu'à l'endos, jusqu'au messagePas trop touriste, plus nomade, plus squatteuxCe p'tit homme seul qui va son cheminLa tête baissée , mais fierFier d'aller face au vent mauvaisFier d'aimer même en enferFier de luiFier de toé aussiY veut pas savoir ton bagageC'que t'as vu, c'que t'as su, c'que t'es capable de direY veut pas savoir ton faisageSi tu runnes, si tu sonnes, si t'es capables sourirePour lui, c'est plus le chantageLa mélodie, le son du respireLe son du fond, le grand voyageCelui qu'on n'a jamais fini d'finirBonhomme de rue, bonhomme de rienBonhomme qui voit clairBarbouilleur de parcheminChercheur de lumièreBen ouiPoète des temps grisY aimerait ça ne rien voirComme tout le monde, pas s'en faireComme tout le monde, toutte connaîtrePis toutte savoirParler sans dire, pis regarder sans voirY adore le monde, mais y est tout seul au mondeY mouille dans son désertCe p'tit homme seul qui va son cheminLa tête baissée, mais fierFier d'aller face au vent mauvaisFier d'aimer même en enferFier de luiFier de toé aussiBonhomme de rue, bonhomme de rienBonhomme qui voit clairBarbouilleur de parcheminChercheur de lumièreBen ouiPoète des temps gris

El poeta de los tiempos grises

Y te vio debajo de tu rostro
Y te vio, completamente desnudo, hasta el fondo de tus ojos
Y te vio debajo de tu imagen
Y te vio, completamente desnudo, hasta lo mejor
Hasta debajo del paisaje
La postal, las montañas, el cielo azul
Hasta el revés, hasta el mensaje
No muy turista, más nómada, más bohemio

Este pequeño hombre solo que sigue su camino
Con la cabeza baja, pero orgulloso
Orgulloso de enfrentar el viento malo
Orgulloso de amar incluso en el infierno
Orgulloso de él
Orgulloso de ti también

No quiere saber de tu equipaje
Lo que has visto, lo que has sabido, lo que eres capaz de decir
No quiere saber de tu apariencia
Si corres, si suenas, si eres capaz de sonreír
Para él, ya no es chantaje
La melodía, el sonido de la respiración
El sonido de fondo, el gran viaje
Aquel que nunca terminamos de terminar

Hombre de la calle, hombre de nada
Hombre que ve claro
Embarrador de pergamino
Buscador de luz
Sí
Poeta de los tiempos grises

Le gustaría no ver nada
Como todo el mundo, sin preocuparse
Como todo el mundo, conocerlo todo
Y saberlo todo
Hablar sin decir, y mirar sin ver
Adora al mundo, pero está solo en el mundo
Se moja en su desierto

Este pequeño hombre solo que sigue su camino
Con la cabeza baja, pero orgulloso
Orgulloso de enfrentar el viento malo
Orgulloso de amar incluso en el infierno
Orgulloso de él
Orgulloso de ti también

Hombre de la calle, hombre de nada
Hombre que ve claro
Embarrador de pergamino
Buscador de luz
Sí
Poeta de los tiempos grises

Escrita por: Daniel Boucher