395px

Naufragio

Isabelle Boulay

Naufrage

Je tourne en rond dans ton absence
Le coeur déchiré par l'ennui
Victime de ton indifférence
Comme un remous seul dans la nuit
Je me torture à essayer
D'oublier nos complicités
Notre passé fleuri de rires
Et les oiseaux de mon plaisir

Après avoir volé si haut
Après avoir atteint l'extase
Après avoir été si beaux
Mes rêves se traînent dans la vase
Qu'est-ce que je fais dans cet exil
Dans ce repaire en forme d'île
Avant de fuir je ne sais où
Je songe à toi
Je songe à nous

Un vent glacé hante ma tête
Flot de regrets, folle tempête
Vie solitaire comme un désert
Dont le silence me désespère
Tous mes élans vers le futur
Se cognent aux portes du remords
Je t'ai perdue le long d'un mur
Où se profile encore ton corps

J'entends l'écho de notre amour
Comme une vague de velours
Est-ce ma faute si mon âge
A le visage d'un naufrage
Comment hurler mon désarroi
Ma peine de vivre loin de toi
Femme libérée, belle à mourir
Comment te faire revenir

Naufragio

Doy vueltas en círculos en tu ausencia
Corazón desgarrado por el aburrimiento
Víctima de tu indiferencia
Como un remolino solo en la noche
Me torturo intentándolo
Para olvidar nuestras complicidades
Nuestro pasado floreciendo de risas
Y los pájaros de mi placer

Después de volar tan alto
Después de alcanzar el éxtasis
Después de ser tan bella
Mis sueños se arrastran por el barro
¿Qué hago en este exilio?
En esta guarida con forma de isla
Antes de huir no sé a dónde
Estoy pensando en ti
Pienso en nosotros

Un viento helado me acecha la cabeza
Aluvión de arrepentimientos, tormenta loca
Vida solitaria como un desierto
Cuyo silencio me hace desesperar
Todos mis impulsos hacia el futuro
Llaman a las puertas del remordimiento
Te perdí a lo largo de una pared
Donde tu cuerpo aún aparece

Escucho el eco de nuestro amor
Como una ola de terciopelo
¿Es mi culpa si mi edad?
Tiene cara de naufragio
Cómo gritar mi consternación
Mi dolor de vivir lejos de ti
Mujer liberada, hermosa para morirse
Cómo recuperarte