Pour demain, pour hier
Des appels au secours
Des coeurs et des murs troués
Là-bas on compte les jours
Comme ici les années
Y a des rêves qu'on ramasse
En morceaux dans sa chair
Et jamais plus d'espace
Pour demain qu'pour hier
Quand je me suis endormie
On se tirait dessus
À quoi ça sert la nuit
Quand le matin est foutu
J'ai mai, j'ai honte
Mais j'y peux rien
Comme une enfant
Qui a toujours faim
J'ai mal, j'ai honte
Ça change rien
La nuit se couche au matin
Ici on fait naufrage
Sans jamais se mouiller
Ici on dort en cage
La clé sous l'oreiller
Mais y a tes bras ouverts
Où j'peux rire ou pleurer
Où je peux tout changer
Pour demain, pour hier
Quand je me suis endormie
On se tirait dessus
À quoi ça sert la nuit
Quand le matin est foutu
J'ai mai, j'ai honte
Mais j'y peux rien
Comme une enfant
Qui a toujours faim
J'ai mal, j'ai honte
Ça change rien
La nuit se couche au matin
J'ai mal, j'ai honte
Ça change rien
La nuit se couche au matin
Para mañana, para ayer
Llamadas de ayuda
Corazones y paredes con agujeros
Allá contamos los días
Como aquí los años
Hay sueños que coleccionamos
En pedazos en su carne
Y nunca más espacio
Para mañana como para ayer
Cuando me quedé dormido
Nos estábamos disparando el uno al otro
¿Para qué sirve la noche?
Cuando la mañana se arruina
Lo siento, me da vergüenza
Pero no puedo evitarlo
Como un niño
¿Quién siempre tiene hambre?
Tengo dolor, tengo vergüenza
No cambia nada
La noche se pone por la mañana
Aquí estamos náufragos
Sin mojarse nunca
Aquí dormimos en jaulas
La llave debajo de la almohada
Pero ahí están tus brazos abiertos
Donde puedo reír o llorar
Donde puedo cambiarlo todo
Para mañana, para ayer
Cuando me quedé dormido
Nos estábamos disparando el uno al otro
¿Para qué sirve la noche?
Cuando la mañana se arruina
Me avergüenzo, me avergüenzo
Pero no puedo evitarlo
Como un niño
¿Quién siempre tiene hambre?
Tengo dolor, tengo vergüenza
No cambia nada
La noche se pone por la mañana
Tengo dolor, tengo vergüenza
No cambia nada
La noche se pone por la mañana