Tout Peux Changer
T'as trop aimé des amours jaloux
Il ne te méritaient pas du tout
T'as tant donné ton cur à des filous
Ils voulaient seulement en faire joujoux
T'as tout chanter des romans sans remous
Lancer ton cur un peu partout
T'as pas souvent su arrêter j'avoue
Mais t'as quand même su rester debout
Et t'as mis tes souliers
En ce jour pluvieux d'été
Des larmes sur les joues
Le cur dans la marée
Et vas, vas, vas comme une âme qui marche vers le mal
Vas toi oh petite femme, parce que la route sait guérir les chagrins
Vas tout peut changer
Y'a même un jour tu as croiser l'amour
Tu n'y a pas cru dans ton cur trop lourd
T'as pas compris quand il t'as dit je t'aime
T'étais trop triste dans tes vielles auberts
Et t'as touner la roue, la roue de la liberté
Et tes jambes battent en coup
Question de dignité
T'as regarder partout
Mais t'as rien pu trouver
Pas le moindre petit bout
De tes amours désolé
Todo Puede Cambiar
Tuviste demasiados amores celosos
Que no te merecían en absoluto
Diste tanto tu corazón a tramposos
Que solo querían usarlo como juguete
Cantaste todas las historias sin sobresaltos
Lanzaste tu corazón por todas partes
No supiste detenerte a menudo, lo admito
Pero de todas formas lograste mantenerte firme
Y te pusiste tus zapatos
En este día lluvioso de verano
Con lágrimas en las mejillas
El corazón en la marea
Y ve, ve, ve como un alma que camina hacia el mal
Ve tú, oh pequeña mujer, porque el camino sabe curar las penas
Todo puede cambiar
Incluso un día te encontraste con el amor
No creíste en él con tu corazón tan pesado
No entendiste cuando te dijo 'te amo'
Estabas demasiado triste en tus viejas costumbres
Y giraste la rueda, la rueda de la libertad
Y tus piernas se mueven con fuerza
Por una cuestión de dignidad
Miraste por todas partes
Pero no pudiste encontrar nada
Ni siquiera un pequeño rastro
De tus amores desaparecidos