Angèle
Sous les oliviers noirs et argentés
Et dans tous les puits de terre brûlée
Traînent les soupirs des printemps passés,
M'en veux-tu dis-moi ? M'en veux-tu d'aimer ?
Dans l'herbe fanée le fils du maçon
Caresse Angèle la fille du berger.
Amour éternel des quatre saisons,
La fleur et le fruit seront dévorés.
Sous les oliviers noirs et argentés
M'en veux-tu dis-moi ? M'en veux-tu d'aimer ?
Leur amour sent l'eau et la fenaison,
Les vertes moissons, les champs labourés.
Amour éternel des quatre saisons,
La fleur et le fruit seront dévorés.
Du passé rien ne peut nous séparer,
Le coeur n'a jamais fini de vendanger.
Le temps va s'en aller,
Le soleil s'accroupi
Et le feu s'assoupi.
La, la, la ....
Angèle, Angèle, Angèle, Ho
Angèle
Bajo los olivos negros y plateados
Y en todos los pozos de tierra quemada
Arrastran los suspiros de primaveras pasadas,
¿Me lo reprochas, dime? ¿Me lo reprochas por amar?
En la hierba marchita, el hijo del albañil
Acaricia a Angèle, la hija del pastor.
Amor eterno de las cuatro estaciones,
La flor y el fruto serán devorados.
Bajo los olivos negros y plateados
¿Me lo reprochas, dime? ¿Me lo reprochas por amar?
Su amor huele a agua y heno,
Las verdes cosechas, los campos arados.
Amor eterno de las cuatro estaciones,
La flor y el fruto serán devorados.
Del pasado nada puede separarnos,
El corazón nunca termina de vendimiar.
El tiempo se irá,
El sol se agacha
Y el fuego se adormece.
La, la, la ....
Angèle, Angèle, Angèle, Ho