No Need For Nieten
überall wird selbstgerecht ein Kissen an die Wand gequetscht
Azorentief in jedem Sender - ein Hoch auf neue Bundesländer
die Bildzeitung hat sich geirrt, das Doppelkinn wird abonniert
am Schreibtisch Akten unterschreiben, im Park sich kleinen Mädchen zeigen
der allerkleinste Köter bellt, ein Zeitgeist aus dem Birnbaum fällt
die Welt zerbröselt rascher als der Spruch auf deiner Lederjacke
solang die Schafe schweigen und das schwärzeste gewinnt
muß hier trotzdem niemand zeigen, daß wir fiese Ratten sind
allein mit unseren Platten in den Zimmern eingesperrt
Bösen in die Eier beißen haben wir trotzdem nicht verlernt
Regale krachen von der Wand, die Bücher sind mir unbekannt
die Plattenspieler explodieren, jetzt gibt es nichts mehr zu verlieren
Sin necesidad de remaches
en todas partes se aprieta con arrogancia un cojín contra la pared
Una depresión azoriana en cada canal - un brindis por las nuevas provincias
el periódico Bild se equivocó, la papada se suscribe
firmando documentos en el escritorio, mostrando a las niñas en el parque
e incluso el perro más pequeño ladra, un espíritu de la pera cae
e el mundo se desmorona más rápido que el lema en tu chaqueta de cuero
mientras las ovejas callan y el más oscuro gana
aquí no es necesario demostrar que somos ratas despreciables
solos con nuestros discos encerrados en las habitaciones
morder a los malos en los huevos, aún no hemos olvidado
las estanterías se caen de la pared, los libros me son desconocidos
los tocadiscos explotan, ahora no hay nada más que perder