Leonard Cohen

On the on-ramp, you said
If you love me, you will listen to this song
And I could tell that you were serious so I
Didn’t tell you you were driving the wrong way
On the interstate until the song was done

You felt like an idiot, adding an hour to the drive
But it gave us more time to embarrass ourselves
Telling stories we wouldn’t tell anyone else
You said: I might like you less now that you know me so well
I might like you less now that you know me so well

Leonard Cohen once said: There’s a crack in everything
That’s how the light gets in
And I am not an old man having an existential crisis
At a Buddhist monastery writing horny poetry
But I agree
I never thought you’d happen to me
I never thought you’d happen to me

Leonard Cohen

En la rampa, dijiste
Si me amas, escucharás esta canción
Y me di cuenta que hablabas en serio así que
No te dije que manejabas en la dirección equivocada
En la interestatal hasta que la canción terminó

Te sentiste como un idiota, añadiendo una hora de viaje
Pero nos dio más tiempo para avergonzarnos
Contando historias que no le contaríamos a nadie más
Dijiste: Puede que me gustes menos ahora que me conoces tan bien
Puede que me gustes menos ahora que me conoces tan bien

Leonard Cohen dijo una vez: Hay una grieta en todo
Así es como entra la luz
Y no soy un viejo teniendo una crisis existencial
En un monasterio Budista escribiendo poesía caliente
Pero estoy de acuerdo
Jamás pensé que me pasarías a mi
Jamás pensé que me pasarías a mi

Composição: HoJun Yu / Julien Baker / Leonard Cohen / Lucy Dacus / Phoebe Bridgers