Ciranda Empírica
O pierrô, o pierrô se apaixonou
Pela bailarina do circo "diversão"
Um grande amor então vivia o pierrô
E a bailarina era a rainha do seu coração.
Mas de repente sua vida se transformou
E o que era belo virou uma confusão!
A bailarina não quis mais dançar
Nem "cirandar" na caixinha da "vida"
O pierrô magoado a chorar
acreditava no amor ainda.
A tristeza não pode no coração ganhar lugar
Se o amor é feito para a nossa vida alegrar!
A esperança renasceu num dia de sol
O amor entre os dois a lua testemunhou
A saudade deu lugar a uma certeza só
O coração da bailarina queria o pierrô!
Ela então foi procurá-lo no "itororó"
E assim acabou o "chororô".
Ciranda Empírica
El pierrô, el pierrô se enamoró
De la bailarina del circo 'diversión'
Entonces el pierrô vivía un gran amor
Y la bailarina era la reina de su corazón.
Pero de repente su vida cambió
¡Y lo que era hermoso se convirtió en una confusión!
La bailarina ya no quiso bailar
Ni 'dar vueltas' en la cajita de la 'vida'
El pierrô, herido y llorando
Seguía creyendo en el amor.
La tristeza no puede ganar lugar en el corazón
¡Si el amor está hecho para alegrar nuestra vida!
La esperanza renació en un día soleado
El amor entre los dos fue testigo la luna
La añoranza dio paso a una sola certeza
¡El corazón de la bailarina quería al pierrô!
Entonces ella fue a buscarlo al 'itororó'
Y así terminó el 'llanto'.
Escrita por: Kely Guimarães