Kaerimichi No Blues
おつかれさま こんなじかんまで
otsukare-sama konna jikan made
いつものかえりみち
itsumo no kaerimichi
きょうのできごとをおもいかえしては
kyou no dekigoto wo omoi kaeshite wa
ぼくはいえじをゆく
boku wa ieji wo yuku
ゆれるつりかわ つられるあくび
yureru tsurikawa tsurareru akubi
かわらないかえりみち
kawaranai kaerimichi
こうこくのいま、しあわせ?が
koukoku no ima, shiawase? ga
やけにむねにはびく
yake ni mune ni hibiku
ほしがみえるときもあめがふりしきるときも
hoshi ga mieru toki mo ame ga furishikiru toki mo
あしたをむかえにゆこうこのみちのさきにまつばしょで
ashita wo mukae ni yukou kono michi no saki ni matsu basho de
わらいあえるひがあってなみだながすひがあって
waraiaeru hi ga atte namida nagasu hi ga atte
ぼくらそうやってできてる
bokura sou yatte dekiteru
かいさつをでていえまでむこうすこし
kaisatsu wo dete ie made mou sukoshi
ちょっとこんびにでよりみち
chotto konbini de yorimichi
このじかんのてんいんがきょうはいない
kono jikan no ten'in ga kyou wa inai
かぜでもひいてねこんでるかな
kaze demo hiite nekonderu kana
くらやみからくらやみへと
kurayami kara kurayami he to
いきるのらねことであうどう
ikiru noraneko to deau dou
おまえみたいにさじゆうきままも
omae mitai ni sa jiyuu kimama mo
いがいとたいへんなんだろ
igai to taihen nan daro
かぜのつよいよるもきみといたいこんなよるも
kaze no tsuyoi yoru mo kimi to itai konna yoru mo
あしたをむかえにゆこうこのみちのさきにまつばしょで
ashita wo mukae ni yukou kono michi no saki ni matsu basho de
わらいあえるひがあってなみだながすひがあって
waraiaeru hi ga atte namida nagasu hi ga atte
ぼくらそうやっていきてる
bokura sou yatte ikiteru
おつかれさま こんなじかんまで
otsukare-sama konna jikan made
あしたへとむかうみち
ashita he to mukau michi
つきはとおくでぼくらをてらしてる
tsuki wa tooku de bokura wo terashiteru
あしたははれるかな
ashita wa hareru kana
Caminando hacia casa con melancolía
Qué día tan agotador hasta este momento
Siempre el mismo camino a casa
Reflexionando sobre lo sucedido hoy
Me dirijo a casa
El llavero se balancea, bostezo al ser jalado
El camino a casa que nunca cambia
En este momento de anuncios, ¿es felicidad?
Resuena claramente en mi pecho
Cuando veo las estrellas, cuando la lluvia cae
Vamos a recibir el mañana en este lugar donde esperamos al final de este camino
Días en los que reímos juntos, días en los que derramamos lágrimas
Así es como lo hacemos
Saliendo de la estación, un poco más hasta llegar a casa
Haciendo una parada en la tienda de conveniencia
El personal de este momento no está hoy
¿Se habrá resfriado incluso con el viento soplando?
De la oscuridad a la oscuridad
¿Cómo nos encontramos con un gato callejero que vive?
Ser libre y despreocupado como tú
Debe ser bastante difícil, ¿no es así?
En noches de viento fuerte, en noches en las que quiero estar contigo
Vamos a recibir el mañana en este lugar donde esperamos al final de este camino
Días en los que reímos juntos, días en los que derramamos lágrimas
Así es como vivimos
Qué día tan agotador hasta este momento
El camino que lleva hacia el mañana
La luna brilla lejos sobre nosotros
¿Será un día despejado mañana?
Escrita por: Takaaki Shinkoji