Traducción generada automáticamente

Kaerimichi No Blues
BRADIO
Caminando hacia casa con melancolía
Kaerimichi No Blues
Qué día tan agotador hasta este momentootsukare-sama konna jikan made
Siempre el mismo camino a casaitsumo no kaerimichi
Reflexionando sobre lo sucedido hoykyou no dekigoto wo omoi kaeshite wa
Me dirijo a casaboku wa ieji wo yuku
El llavero se balancea, bostezo al ser jaladoyureru tsurikawa tsurareru akubi
El camino a casa que nunca cambiakawaranai kaerimichi
En este momento de anuncios, ¿es felicidad?koukoku no ima, shiawase? ga
Resuena claramente en mi pechoyake ni mune ni hibiku
Cuando veo las estrellas, cuando la lluvia caehoshi ga mieru toki mo ame ga furishikiru toki mo
Vamos a recibir el mañana en este lugar donde esperamos al final de este caminoashita wo mukae ni yukou kono michi no saki ni matsu basho de
Días en los que reímos juntos, días en los que derramamos lágrimaswaraiaeru hi ga atte namida nagasu hi ga atte
Así es como lo hacemosbokura sou yatte dekiteru
Saliendo de la estación, un poco más hasta llegar a casakaisatsu wo dete ie made mou sukoshi
Haciendo una parada en la tienda de convenienciachotto konbini de yorimichi
El personal de este momento no está hoykono jikan no ten'in ga kyou wa inai
¿Se habrá resfriado incluso con el viento soplando?kaze demo hiite nekonderu kana
De la oscuridad a la oscuridadkurayami kara kurayami he to
¿Cómo nos encontramos con un gato callejero que vive?ikiru noraneko to deau dou
Ser libre y despreocupado como túomae mitai ni sa jiyuu kimama mo
Debe ser bastante difícil, ¿no es así?igai to taihen nan daro
En noches de viento fuerte, en noches en las que quiero estar contigokaze no tsuyoi yoru mo kimi to itai konna yoru mo
Vamos a recibir el mañana en este lugar donde esperamos al final de este caminoashita wo mukae ni yukou kono michi no saki ni matsu basho de
Días en los que reímos juntos, días en los que derramamos lágrimaswaraiaeru hi ga atte namida nagasu hi ga atte
Así es como vivimosbokura sou yatte ikiteru
Qué día tan agotador hasta este momentootsukare-sama konna jikan made
El camino que lleva hacia el mañanaashita he to mukau michi
La luna brilla lejos sobre nosotrostsuki wa tooku de bokura wo terashiteru
¿Será un día despejado mañana?ashita wa hareru kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BRADIO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: