Iemand sprak laatst...
Iemand zei laatst dat we arm als de mieren
Kaal als de ratten en uitverkocht zijn
Iemand zei laatst dat we mannen behoeven
En dan vooral in de buurt van het Plein
Iemand zei laatst dat hier zwakke regeerders
Radeloos sturen naar reddeloosheid
Iemand vroeg laatst: "Zeg, hoe raak je Jan Salie
Jan Kalebas en Jan Hagel hier kwijt?"
Iemand en iemand... en nog weer eens iemand
Bitter... geladen... ontnuchterd... ontdaan
Mensen als u en als ik... als wij allen
Die in hun nuchter en Hollands bestaan
Voelen hoezeer we maar reddeloos drijven
Los van ons anker en zonder kap'tein
Die op de brug niet uitsluitend professor
Maar weer een schipper als Mouringh zou zijn
Toch... er sprak laatst van die brug tot ons allen
Hij, die het roer houdt der wankele schuit:
Dat onze Scheepsraad courage gevat had
Tot het voor allen bevrijdend besluit
En dat het schip weer met Jantje Courage
Tegenwind, stormtij en branding ten spijt
En met bestemming: naar Vrijheid en Vrede
Koers nam op Recht en op Redelijkheid
Welaan, laat niemand nu zeggen en denken
Wat hij als iemand gezegd heeft en dacht
Nu onze schipper het schip uit de koerslijn
Van Jan Beschuit en Jan Hen heeft gebracht
Iemand blijft iemand, kritiek en gekanker
Sieren ons volk, mits de bui is doorstaan
Maar in een storm staat ons volk naast de stuurman
Als hij als Mouringh te roer durft te staan
Alguien dijo recientemente...
Alguien dijo recientemente que somos pobres como las hormigas
Desnudos como las ratas y agotados
Alguien dijo recientemente que necesitamos hombres
Y especialmente cerca de la Plaza
Alguien dijo recientemente que aquí hay gobernantes débiles
Desesperados enviando a la desesperación
Alguien preguntó recientemente: 'Dime, ¿cómo te deshaces de Juan Pobreza
Juan Calabaza y Juan Gente común aquí?'
Alguien y alguien... y una vez más alguien
Amargado... cargado... desilusionado... despojado
Personas como usted y como yo... como todos nosotros
Que en su existencia sobria y holandesa
Sienten cuánto estamos a la deriva sin remedio
Lejos de nuestro ancla y sin capitán
Que en el puente no solo sería un profesor
Sino que sería un capitán como Mouringh
Sin embargo... alguien habló recientemente desde ese puente a todos nosotros
Él, que tiene el timón del frágil barco:
Que nuestro Consejo de Navegación ha tomado coraje
Para la decisión liberadora para todos
Y que el barco nuevamente con Juan Coraje
A pesar del viento en contra, la marea y las olas
Y con destino: hacia la Libertad y la Paz
Tomó rumbo hacia la Justicia y la Razonabilidad
Entonces, que nadie diga ni piense ahora
Lo que alguien dijo y pensó
Ahora que nuestro capitán ha sacado al barco de la línea de curso
De Juan Galleta y Juan Gente común
Alguien sigue siendo alguien, la crítica y el murmullo
Embellecen a nuestro pueblo, siempre y cuando la tormenta haya pasado
Pero en una tormenta, nuestro pueblo está al lado del timonel
Si se atreve a estar al timón como Mouringh
Escrita por: Leon Boedels