Onze kinderen...
Als ergens op zo'n eenzaam buitenpostje
Als ergens aan zo'n glad vergeten strand
De boot van Java in de stille baai stoomt
En weer de mail brengt uit het eigen land
Dan zitten 's avonds bij een schemerlampje
(En d'avond hangt als een zwart gordijn)
De ouders... en hun zwijgende gedachten
Gaan naar de kinderen, die niet bij hen zijn
Soms kraakt het papier, als pa het briefje uitvouwt
Met Jan's rapport: voor algebra een drie
En voor z'n Frans ternauwernood voldoende
En zelfs een twee voor stereometrie
Toch heeft de jongen hersens als z'n vader
Verdomme... maar wie let ook op het kind
Wie helpt hem 's avonds als hij zit te blokken
En zonder pa zo'n stomme som niet vindt
En moeder staart met stille, verre ogen
En door de eenzaamheid der jaren heen
Ze ziet ze staan... twee kleuters nog... verbeeld je:
Drie lange jaren zijn ze weer alleen
Dan denkt ze aan die laatste dag in Holland
Het laatste uur, dat zij ze bij zich had
Toen kleine broer zich nog zo groot wou houden
En kleine zus op schoot te huilen zat
Ze zitten beiden voor zich uit te staren
Ze zijn nu samen bij de kinders thuis
Ze lopen samen door de stille straat heen
En naar het oude, welbekende huis
Ze bellen aan... en kleine Jan doet open
Zoals hij vroeger ook zo dikwijls deed
En zus zit binnen met haar Franse thema's
En wacht op ma voor 't woord, dat ze niet weet
En d'avond ligt maar roerloos om hen beiden
De lamp brandt suizend door de uren heen
En naast de krabbelbrieven van de kinders
Zitten ze stil en hopeloos alleen
Met in hun oog een traan, die wordt verborgen
En in hun hart de ongezegde pijn
Van het verlangen naar hun kleine kleuters
Die, net als zij, alleen gelaten zijn
Nuestros hijos...
En algún lugar en un puesto solitario
En alguna playa olvidada y lisa
El barco de Java en la bahía tranquila se acerca
Y trae de vuelta el correo de la patria
Entonces por la noche, junto a una lámpara tenue
(Y la noche cuelga como una cortina negra)
Los padres... y sus pensamientos silenciosos
Van hacia los hijos que no están con ellos
A veces el papel cruje cuando papá despliega la nota
Con el informe de Jan: un tres en álgebra
Y apenas aprobado en francés
E incluso un dos en estereometría
A pesar de que el chico tiene cerebro como su padre
Maldita sea... pero ¿quién presta atención al niño?
¿Quién lo ayuda por la noche cuando está estudiando
Y sin papá no puede resolver un problema tan estúpido?
Y la madre mira con ojos lejanos y silenciosos
Y a través de la soledad de los años
Los ve... dos niños pequeños... imagínate:
Tres largos años vuelven a estar solos
Entonces ella recuerda ese último día en Holanda
La última hora que los tuvo consigo
Cuando el hermanito quería aparentar ser grande
Y la hermanita lloraba en su regazo
Ambos se quedan mirando al vacío
Ahora están juntos en casa de los niños
Caminan juntos por la calle tranquila
Y hacia la antigua y conocida casa
Llaman a la puerta... y el pequeño Jan abre
Como solía hacer tantas veces
Y la hermana está adentro con sus temas de francés
Y espera a mamá por la palabra que no sabe
Y la noche yace inmóvil alrededor de ambos
La lámpara susurra a través de las horas
Y junto a las cartas garabateadas de los niños
Permanecen en silencio y desesperadamente solos
Con una lágrima en sus ojos, oculta
Y en sus corazones el dolor no expresado
Del anhelo por sus pequeños niños
Que, al igual que ellos, han sido dejados solos