Traducción generada automáticamente
Onze kinderen...
Brammetje
Nuestros hijos...
Onze kinderen...
En algún lugar en un puesto solitarioAls ergens op zo'n eenzaam buitenpostje
En alguna playa olvidada y lisaAls ergens aan zo'n glad vergeten strand
El barco de Java en la bahía tranquila se acercaDe boot van Java in de stille baai stoomt
Y trae de vuelta el correo de la patriaEn weer de mail brengt uit het eigen land
Entonces por la noche, junto a una lámpara tenueDan zitten 's avonds bij een schemerlampje
(Y la noche cuelga como una cortina negra)(En d'avond hangt als een zwart gordijn)
Los padres... y sus pensamientos silenciososDe ouders... en hun zwijgende gedachten
Van hacia los hijos que no están con ellosGaan naar de kinderen, die niet bij hen zijn
A veces el papel cruje cuando papá despliega la notaSoms kraakt het papier, als pa het briefje uitvouwt
Con el informe de Jan: un tres en álgebraMet Jan's rapport: voor algebra een drie
Y apenas aprobado en francésEn voor z'n Frans ternauwernood voldoende
E incluso un dos en estereometríaEn zelfs een twee voor stereometrie
A pesar de que el chico tiene cerebro como su padreToch heeft de jongen hersens als z'n vader
Maldita sea... pero ¿quién presta atención al niño?Verdomme... maar wie let ook op het kind
¿Quién lo ayuda por la noche cuando está estudiandoWie helpt hem 's avonds als hij zit te blokken
Y sin papá no puede resolver un problema tan estúpido?En zonder pa zo'n stomme som niet vindt
Y la madre mira con ojos lejanos y silenciososEn moeder staart met stille, verre ogen
Y a través de la soledad de los añosEn door de eenzaamheid der jaren heen
Los ve... dos niños pequeños... imagínate:Ze ziet ze staan... twee kleuters nog... verbeeld je:
Tres largos años vuelven a estar solosDrie lange jaren zijn ze weer alleen
Entonces ella recuerda ese último día en HolandaDan denkt ze aan die laatste dag in Holland
La última hora que los tuvo consigoHet laatste uur, dat zij ze bij zich had
Cuando el hermanito quería aparentar ser grandeToen kleine broer zich nog zo groot wou houden
Y la hermanita lloraba en su regazoEn kleine zus op schoot te huilen zat
Ambos se quedan mirando al vacíoZe zitten beiden voor zich uit te staren
Ahora están juntos en casa de los niñosZe zijn nu samen bij de kinders thuis
Caminan juntos por la calle tranquilaZe lopen samen door de stille straat heen
Y hacia la antigua y conocida casaEn naar het oude, welbekende huis
Llaman a la puerta... y el pequeño Jan abreZe bellen aan... en kleine Jan doet open
Como solía hacer tantas vecesZoals hij vroeger ook zo dikwijls deed
Y la hermana está adentro con sus temas de francésEn zus zit binnen met haar Franse thema's
Y espera a mamá por la palabra que no sabeEn wacht op ma voor 't woord, dat ze niet weet
Y la noche yace inmóvil alrededor de ambosEn d'avond ligt maar roerloos om hen beiden
La lámpara susurra a través de las horasDe lamp brandt suizend door de uren heen
Y junto a las cartas garabateadas de los niñosEn naast de krabbelbrieven van de kinders
Permanecen en silencio y desesperadamente solosZitten ze stil en hopeloos alleen
Con una lágrima en sus ojos, ocultaMet in hun oog een traan, die wordt verborgen
Y en sus corazones el dolor no expresadoEn in hun hart de ongezegde pijn
Del anhelo por sus pequeños niñosVan het verlangen naar hun kleine kleuters
Que, al igual que ellos, han sido dejados solosDie, net als zij, alleen gelaten zijn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brammetje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: