In The Bleak Midwinter
In the bleak midwinter, frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron, water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
In the bleak midwinter, long ago
Angels and archangels may have gathered there,
Cherubim and seraphim thronged on the air;
But his mother mary, in her maiden bliss,
Worshipped the beloved with a kiss
Heaven cannot hold him, nor can earth sustain;
Heaven and earth shall flee away when he comes to reign
What can I give him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
If I were a wise man, I would do my part;
Yet what can I give him I would give my heart
Yet what can I give him I would give my heart
En la Fría Mitad del Invierno
En la fría mitad del invierno, el viento helado gemía,
La tierra estaba dura como hierro, el agua como una piedra;
La nieve había caído, nieve sobre nieve, nieve sobre nieve,
En la fría mitad del invierno, hace mucho tiempo
Ángeles y arcángeles pueden haberse reunido allí,
Querubines y serafines llenaban el aire;
Pero su madre María, en su dicha virginal,
Adoraba al amado con un beso
El cielo no puede contenerlo, ni la tierra sostenerlo;
El cielo y la tierra huirán cuando él venga a reinar
¿Qué puedo darle, pobre como soy?
Si fuera un pastor, traería un cordero;
Si fuera un sabio, haría mi parte;
Sin embargo, ¿qué puedo darle? Daría mi corazón
Sin embargo, ¿qué puedo darle? Daría mi corazón