春 (Spring)
とうくはなれたぴーちにいかないか
Tōku hanareta pīchi ni ikanai ka
おきにいりのしゃつきていないだろ
Okiniiri no shatsu kite inai daro
そふぁにこしかけうつあいた
Sofa ni koshikake uutsuaita
どうしようもないことわざわざいわないよ
Dōshiyō mo nai koto wazawaza iwanai yo
はるのおとずれきづかないままぼくら
Haru no otozure kizukanai mama bokura
それともこんやしんでしまおうか
Soretomo kon'ya shinde shimaō ka
やさしさにふれてみじめになるまえに
Yasashisa ni furete mijime ni naru mae ni
こんやきみとおちてしまおう
Kon'ya kimi to ochite shimaō
かべにかけられたしちりあのかいが
Kabe ni kakerareta Shichiria no kaiga
きみはながめた
Kimi wa nagameta
じぶんのこころにうそをついてまで
Jibun no kokoro ni uso o tsuite made
むりすることないさ
Muri suru koto nai sa
ぼくはむねがつまって
Boku wa mune ga tsumari
たまらなくなって
Tamaranakunatte
かもめのなきまね
Kamome no nakimane
せめてこんやだけぼくらおどけていよう
Semete kon'ya dake bokura odokete iyou
でたらめなだんすを
Detarame na dansu o
でたらめなだんすをおどろう
Detarame na dansu o odorō
たん、つるつるつつ
Tan, tu lu tu lu tutu
つ、つ、つつるつ、むふん
Tu, tu, tu tu lu tu, mhm
たん、つるつるつつ
Tan, tu lu tu lu tu tu
つ、つ、つつるつ
Tu, tu, tu tu lu tu
たん、たん、たん
Tan, tan, tan
たん、たん
Tan, tan
とうくはなれたびーちにいかないか
Tōku hanareta bīchi ni ikanai ka
おきにいりのしゃつきていないだろ
Okiniiri no shatsu kite inai daro
そふぁにこしかけうつあいた
Sofa ni koshikake uutsuaita
しめきったへやにきせつはめぐらない
Shimekitta heya ni kisetsu wa meguranai
Primavera
¿No vamos a esa playa lejana?
No llevas tu camiseta favorita, ¿verdad?
Sentados en el sofá, mirando al vacío,
No diré cosas que no tienen solución.
Sin darnos cuenta, la primavera llega a nosotros.
¿O mejor nos morimos esta noche?
Antes de sentir la amabilidad y volvernos miserables,
Esta noche, caigamos juntos.
El cuadro de Shichiri colgado en la pared,
Tú lo miras.
No hay necesidad de engañarte a ti mismo,
No es necesario esforzarse tanto.
Me siento apretado en el pecho,
No puedo soportarlo más,
Imitando el llanto de las gaviotas.
Al menos esta noche, juguemos un poco,
Bailando un baile absurdo,
Bailando un baile absurdo.
Tan, resbaladizo, resbalón,
T, t, resbalón, mmm,
Tan, resbaladizo, resbalón,
T, t, resbalón,
Tan, tan, tan,
Tan, tan.
¿No vamos a esa playa lejana?
No llevas tu camiseta favorita, ¿verdad?
Sentados en el sofá, mirando al vacío,
Las estaciones no giran en esta habitación cerrada.