Coming-of-age Story
なんだかきょうはいらいらして
nandaka kyou wa iraira shite
きみにやさしくできない
kimi ni yasashiku dekinai
きづかいがかせにかんじる
kizukai ga kase ni kanjiru
さいあくだな
saiaku da na
せいちょうものがたりがにがて
seichou monogatari ga nigate
ぼくはまだここにいるのに
boku wa mada koko ni iru no ni
とりのこされるじゅうだいのくのう
torinokosareru juudai no kunou
あせっちゃだめだ
aseccha dame da
あせっちゃだめだ
aseccha dame da
さらけだしたいたみは
sarakedashita itami wa
するうされただのおとになる
suruu sare tada no oto ni naru
I think it's my last chance
I think it's my last chance
きれいなものだけみていたいのに
kirei na mono dake mite itai no ni
おねがい
onegai
げんかんにはんしゃするヘッドライト
genkan ni hansha suru heddoraito
かたにかけたままのまいばっぐ
kata ni kaketa mama no mai baggu
すわりこんだままおわってく
suwarikonda mama owatteku
いちにち
ichinichi
しだいにこのきもちもうそになって
shidai ni kono kimochi mo uso ni natte
わかりあえなくなる
wakariaenaku naru
おこるかな
okoru kana
さらけだしたいたみは
sarakedashita itami wa
するうされただのおとになる
suruu sare tada no oto ni naru
I think it's my last chance
I think it's my last chance
きれいなものだけみていたいのに
kirei na mono dake mite itai no ni
おねがい
onegai
Erwachsenwerden-Geschichte
Irgendwie bin ich heute unruhig
Kann dir einfach nicht freundlich sein
Die Rücksichtnahme fühlt sich wie eine Last an
Das ist echt scheiße
Eine Geschichte vom Erwachsenwerden ist nicht mein Ding
Ich bin doch noch immer hier
Das Gefühl, zurückgelassen zu werden, ist unerträglich
Ich darf nicht in Panik geraten
Ich darf nicht in Panik geraten
Der Schmerz, den ich offenbare,
wird einfach nur verraten und klingt wie ein Ton
Ich denke, das ist meine letzte Chance
Ich möchte nur die schönen Dinge sehen
Bitte
Im Eingangsbereich reflektieren die Scheinwerfer
Der Rucksack hängt schwer über der Schulter
Ich sitze einfach nur herum und lasse den Tag verstreichen
Ein ganz normaler Tag
Allmählich wird dieses Gefühl zur Lüge
Wir können uns nicht mehr verstehen
Werde ich wütend?
Der Schmerz, den ich offenbare,
wird einfach nur verraten und klingt wie ein Ton
Ich denke, das ist meine letzte Chance
Ich möchte nur die schönen Dinge sehen
Bitte