395px

Jehan el que llegó

Georges Brassens

Jehan l'advenu

Puis il revint comme il était parti
Bon pied, bon œil, personne d'averti
Aux dents, toujours la vive marguerite
Aux yeux, toujours la flamme qui crépite

Mit sur ta lèvre, Aline, un long baiser
Mit sur la table un peu d'or étranger
Chanta, chanta deux chansons de marine
S'alla dormir dans la chambre enfantine

Puis il revint comme il était parti
Bon pied, bon œil, personne d'averti
Aux dents, toujours la vive marguerite
Aux yeux, toujours la flamme qui crépite

Rêva tout haut d'écume et de cavale
S'entortilla dans d'étranges rafales
Puis au réveil, quand l'aube se devine
Chanta, chanta deux chansons de marine

Puis il revint comme il était parti
Bon pied, bon œil, personne d'averti
Aux dents, toujours la vive marguerite
Aux yeux, toujours la flamme qui crépite

Fit au pays son adieu saugrenu
Et s'en alla comme il était venu
Fit au pays son adieu saugrenu
Et s'en alla comme il était venu

Jehan el que llegó

Luego regresó como se había ido
Con buen pie, buen ojo, nadie advertido
Con los dientes, siempre la viva margarita
En los ojos, siempre la llama que chisporrotea

Puso en tu labio, Aline, un largo beso
Puso en la mesa un poco de oro extranjero
Cantó, cantó dos canciones de marineros
Se fue a dormir en la habitación infantil

Luego regresó como se había ido
Con buen pie, buen ojo, nadie advertido
Con los dientes, siempre la viva margarita
En los ojos, siempre la llama que chisporrotea

Soñó en voz alta de espuma y de caballos
Se enredó en extrañas ráfagas
Luego al despertar, cuando el alba se adivina
Cantó, cantó dos canciones de marineros

Luego regresó como se había ido
Con buen pie, buen ojo, nadie advertido
Con los dientes, siempre la viva margarita
En los ojos, siempre la llama que chisporrotea

Despidió al país con su adiós extraño
Y se fue como había llegado
Despidió al país con su adiós extraño
Y se fue como había llegado

Escrita por: Norge / Jacques Yvart