La guerre
A voir le succès que se taille
Le moindre récit de bataille
On pourrait en déduire que
Les braves gens sont belliqueux
La guerre
C'est sûr
La faire
C'est dur
Coquin de sort!
Mais quelle
Bell' fête
Lorsqu'elle
Est faite
Et qu'on s'en sort!
C'est un sacré frisson que donne
Au ciné, le canon qui tonne
Il était sans nul doute d'un
Autre genre autour de Verdun
Bien qu'on n'ait pas la tête épique
Au pays de France, on se pique
D'art martial, on se repaît
De stratégie en temps de paix
Allons enfants de la patrie
A tue-tête, on le chante et crie
Qu'on nous dise: Faut y aller!
On est dans nos petits souliers
C'est beau, les marches militaires
Ça nous fait battre les artères
On semble un peu moins fanfaron
Sitôt qu'on approche du front
Les uniformes et les bottes
Les tuniques et les capotes
C'est à la mode, on les enfile
Très volontiers dans le civil
A voir le succès que se taille
Le moindre récit de bataille
On pourrait en déduire que
Les braves gens sont belliqueux
La guerra
Al ver el éxito que se forja
El más mínimo relato de batalla
Podríamos deducir que
La gente valiente es belicosa
La guerra
Es seguro
Hacerla
Es duro
¡Maldita suerte!
Pero qué
Bella fiesta
Cuando se
Realiza
Y salimos bien!
Es una sacudida tremenda la que da
En el cine, el cañón que retumba
Sin duda era de otro
Género alrededor de Verdún
Aunque no tengamos la cabeza épica
En el país de Francia, nos picamos
De arte marcial, nos alimentamos
De estrategia en tiempos de paz
Vamos, hijos de la patria
A gritos, lo cantamos y lo decimos
Que nos digan: ¡Hay que ir!
Estamos en nuestros pequeños zapatos
Es hermoso, los desfiles militares
Eso nos hace latir las arterias
Parecemos un poco menos fanfarrones
Apenas nos acercamos al frente
Los uniformes y las botas
Las túnicas y los abrigos
Están de moda, nos los ponemos
Con gusto en la vida civil
Al ver el éxito que se forja
El más mínimo relato de batalla
Podríamos deducir que
La gente valiente es belicosa