La non-demande en mariage
Ma mie, de grâce, ne mettons
Pas sous la gorge à Cupidon
Sa propre flèche
Tant d'amoureux l'ont essayé
Qui, de leur bonheur, ont payé
Ce sacrilège
J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin
Laissons le champs libre à l'oiseau
Nous serons tous les deux prison-
-Niers sur parole
Au diable les maîtresses queux
Qui attachent les cœurs aux queues
Des casseroles!
J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin
Vénus se fait vieille souvent
Elle perd son latin devant
La lèche-frite
A aucun prix, moi je ne veux
Effeuiller dans le pot-au-feu
La marguerite
J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin
On leur ôte bien des attraits
En dévoilant trop les secrets
De Mélusine
L'encre des billets doux pâlit
Vite entre les feuillets des li-
-Vres de cuisine
J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin
Il peut sembler de tout repos
De mettre à l'ombre, au fond d'un pot
De confiture
La jolie pomme défendue
Mais elle est cuite, elle a perdu
Son goût "nature"
J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin
De servante n'ai pas besoin
Et du ménage et de ses soins
Je te dispense
Qu'en éternelle fiancée
A la dame de mes pensées
Toujours je pense
J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main
Ne gravons pas nos noms au bas d'un parchemin
Die nicht gestellte Heiratsanfrage
Meine Liebe, bitte lass uns nicht
Cupidon seine eigene Pfeile
an die Kehle setzen.
So viele Liebende haben es versucht,
Die für ihr Glück bezahlt haben,
Dieses Sakrileg.
Ich habe die Ehre, dir nicht um deine Hand zu bitten.
Lass uns unsere Namen nicht am Ende eines Pergaments verewigen.
Lass uns dem Vogel freien Lauf lassen,
Wir werden beide Gefangene
auf Bewährung sein.
Zum Teufel mit den Geliebten,
Die Herzen an Töpfe
und Pfannen binden!
Ich habe die Ehre, dir nicht um deine Hand zu bitten.
Lass uns unsere Namen nicht am Ende eines Pergaments verewigen.
Venus wird oft alt,
Sie verliert ihr Latein vor
Der Fritteuse.
Um keinen Preis will ich
Die Margerite im Eintopf
abzupfen.
Ich habe die Ehre, dir nicht um deine Hand zu bitten.
Lass uns unsere Namen nicht am Ende eines Pergaments verewigen.
Man nimmt ihnen viele Reize,
Wenn man zu viele Geheimnisse
von Mélusine enthüllt.
Die Tinte der Liebesbriefe verblasst
Schnell zwischen den Seiten der
Kochbücher.
Ich habe die Ehre, dir nicht um deine Hand zu bitten.
Lass uns unsere Namen nicht am Ende eines Pergaments verewigen.
Es mag scheinen, als wäre es ganz einfach,
Im Schatten, tief in einem Glas
Marmelade,
Den schönen verbotenen Apfel zu verstecken.
Aber er ist verkocht, er hat seinen
"natürlichen" Geschmack verloren.
Ich habe die Ehre, dir nicht um deine Hand zu bitten.
Lass uns unsere Namen nicht am Ende eines Pergaments verewigen.
Ich brauche keine Dienerin,
Und von den Hausarbeiten und ihren
Pflichten entbinde ich dich.
Als ewige Verlobte
An die Dame meiner Gedanken,
Daran denke ich immer.
Ich habe die Ehre, dir nicht um deine Hand zu bitten.
Lass uns unsere Namen nicht am Ende eines Pergaments verewigen.