Pedro Pedreiro Parou de Esperar
Eu andei sem nada pelo mundo
Eu dependi da classe mais pobre dos mais pobres
Que vencedor que nada... Eu não tô aqui pra competir
Quem é que disse que a vida é uma competição?
Aí compete marido com mulher, vizinho com vizinho
irmão com irmão, colega com colega
E nessa sociedade competitiva
A minha derrota é a minha vitória!
Nasci pobre, favelado, sem recato e sem madrinha
Vi meu pai estuprar minha mãe, muito doido de farinha
Logo cedo fui pro mundo, assaltar, catar latinha
Tinha sangue nos meus olhos porque a raiva me convinha
Cresci na rua e vi a crua crueldade do animal
De cimento fiz a cama e de grades meu varal
Desprovido e excluído no sentido literal
Menos apto segundo o darwinista social
Aos vinte veio a sorte num abrigo milagreiro
Onde aprendi as letras e o ofício de pedreiro
Acordava ainda escuro, no flagelo por dinheiro
Não esperava do futuro o alívio derradeiro
Construí um shopping onde eu nunca passeei
Prédios e escolas onde eu nunca estudei
Ao lado de Mariléia eu formei uma família
E o amor que nunca tive, vi nos olhos da minha filha
No mar competitivo meu lar era uma ilha
Até que um dia o infortúnio cruzou a minha trilha
Canelas pretas e blindados invadindo a favela
Gritaria, moto-taxis, confronto na viela
Um senhor de braços fortes como um escravo de benguela
Agonizava nos meus braços, alvejado na costela
Toda a minha vida e o que vira até então
Fez sentido nas palavras desse velho ancião
Vítimas e algozes, todos somos, todos são
Nas metrópoles em chamas, irmão contra irmão
Não espero mais a morte, nem o norte nem o trem
Eu me chamo Pedro, e você sou eu também
Pedro the Bricklayer Stopped Waiting
I walked around the world with nothing
I relied on the poorest of the poor class
What a winner... I'm not here to compete
Who said life is a competition?
Then husband competes with wife, neighbor with neighbor
brother with brother, colleague with colleague
And in this competitive society
My defeat is my victory!
I was born poor, from the slums, without manners or godmother
I saw my father rape my mother, high on flour
Early on I went out into the world, to rob, to collect cans
There was blood in my eyes because anger suited me
I grew up on the street and saw the raw cruelty of the animal
I made my bed out of cement and my clothesline out of bars
Deprived and excluded in the literal sense
Less fit according to the social Darwinist
At twenty luck came in a miraculous shelter
Where I learned letters and the trade of a bricklayer
I woke up still dark, in agony for money
I didn't expect the ultimate relief from the future
I built a mall where I never strolled
Buildings and schools where I never studied
Next to Mariléia I formed a family
And the love I never had, I saw in my daughter's eyes
In the competitive sea my home was an island
Until one day misfortune crossed my path
Black-shinned and armored vehicles invading the slum
Shouting, moto-taxis, confrontation in the alley
A man with strong arms like a Benguela slave
Agonizing in my arms, shot in the rib
All my life and what I had seen until then
Made sense in the words of this old man
Victims and executioners, we all are, we all are
In the burning metropolises, brother against brother
I no longer wait for death, nor the north nor the train
My name is Pedro, and you are me too
Escrita por: Danilo Cutrim / Nicolas Christ / Vitor Isensee