Oh! Macapá
Tua poesia
Teu povo
Teu chão
Não quero mais de ti
Meu grande amor
Quando cheguei você já dormia
Era noite estrelada de verão
O vento tépido soprava de leste a oeste
Você me namorava e eu nem percebia
Que teu encanto no meu coração já era moradia
Caminhei por tuas entranhas
Louco de paixão
Sem saber o motivo de tal desatino
Fui cobiçando o rio cor de prata
Que banhava teus seios
Num suspiro de amor
Me ofereci como escravo
Num suspiro de amor
Me ofereci como escravo
Quando suas joias da face se fizeram lapidar
Tua poesia florear
Teu povo a me abrigar
Teu chão a me tocar
Não quero mais de ti
Meu grande amor
Tua poesia florear
Teu povo a me abrigar
Teu chão a me tocar
Não quero mais de ti
Meu grande amor
Oh! Macapá
¡Oh! Macapá
Tu poesía
Tu gente
Tu suelo
No quiero más de ti
Mi gran amor
Cuando llegué, tú ya dormías
Era una noche estrellada de verano
El viento cálido soplaba de este a oeste
Tú me cortejabas y yo ni siquiera lo notaba
Que tu encanto en mi corazón ya era morada
Caminé por tus entrañas
Loco de pasión
Sin saber la razón de tal desatino
Fui codiciando el río color plata
Que bañaba tus senos
En un suspiro de amor
Me ofrecí como esclavo
En un suspiro de amor
Me ofrecí como esclavo
Cuando tus joyas del rostro se hicieron lapidar
Tu poesía florecer
Tu gente a cobijarme
Tu suelo a tocarme
No quiero más de ti
Mi gran amor
Tu poesía florecer
Tu gente a cobijarme
Tu suelo a tocarme
No quiero más de ti
Mi gran amor
¡Oh! Macapá
Escrita por: André Barreto / Cássio Pontes