395px

Leïla

Brigitte Fontaine

Leïla

Si tu craques c'est dons l'Iac
Les étoiles filent un mauvais coton
Comme une toile d'araignée ou plafond
C'est la guerre des dieux et des démons
Der des ders des photons des neutrons
Si tu craques c'est dans l'lac

Ma chérie mon amie
On est là dans nos peaux élastiques
Comme des chats dans des sacs en plastiques
Solitaires avec notre amitié
Sur la terre il n'est pas de pitié
Ma chérie mon amie

Tiens-toi bien à ce lien
De passion qui te donnait la vie
Petit lion pris dans les galaxies
En folie comme dans un piège à con
Et aussi ton propre tourbillon
Tiens-toi bien à ce lien

Intérieur extérieur c'est kif kif
Dans ce monde imprenable objectif
Inconnu incroyable ça rend saoul
Ce trip métaphysique
C'est trop fou, ce roman fantastique intérieur extérieur

Petite sœur tu os peur comme moi
Dans ce vol de nuit dingue qui n'est pas sorti d'une seringue
Tu t'étonnes de ce sombre mystère tu mâchonnes les raisins d'la colère
Petite sœur tu as peur

Leïla

Si te quiebras es en el lago
Las estrellas huyen de un mal camino
Como una telaraña o un techo
Es la guerra de dioses y demonios
De los últimos fotones y neutrones
Si te quiebras es en el lago

Mi querida, mi amiga
Estamos aquí en nuestras pieles elásticas
Como gatos en bolsas de plástico
Solitarios con nuestra amistad
En la tierra no hay piedad
Mi querida, mi amiga

Aférrate bien a este lazo
De pasión que te daba la vida
Pequeño león atrapado en las galaxias
Enloquecido como en una trampa para tontos
Y también tu propio torbellino
Aférrate bien a este lazo

Interior, exterior, es lo mismo
En este mundo impenetrable, objetivo
Desconocido, increíble, te emborracha
Este viaje metafísico
Es demasiado loco, esta novela fantástica, interior, exterior

Pequeña hermana, tienes miedo como yo
En este vuelo nocturno loco que no salió de una jeringa
Te sorprendes de este oscuro misterio, masticas las uvas de la ira
Pequeña hermana, tienes miedo

Escrita por: Areski Belkacem / Brigitte Fontaine