Les beaux animaux
Les hommes en main rockeuse
Où trempent tout ce rose
Aux chemises douteuses
Les hommes avec des gants posé sur le volant
D’un geste possédant
Les marins, les boxeurs, aux superbes odeurs
Tout blanc de sueur
Ah, les beaux animaux, vivant en liberté
Dans nos forêts, de chaud, de fer et de fumée
Ne crains pas le méchant, au visage d’enfant
Aux poignets de brigands, les hommes fatigués
Qui vont téléphoner, au sous-sol des cafés
Les musiciens bleutés, aux veines éclatées
À la bouche mouillée
Ah, les beaux animaux, vivant en liberté
Dans nos forêts, de chaud, de fer et de fumée
Les gens qui appuient sur le nez, au regard ombragé
Entends les pas gratter
Les hommes aux mains païennes, sortant des vespasiennes
En fermant leur persienne
Les pauvres quadragénaires, qui savent pas se taire
En plissant les paupières
Ah, les beaux animaux, vivant en liberté
Dans nos forêts, de chaud, de fer et de fumée
De fumée
Los bellos animales
Los hombres con actitud rockera
Donde se empapan de todo ese rosa
Con camisas dudosas
Los hombres con guantes sobre el volante
Con un gesto que lo posee
Los marineros, los boxeadores, con aromas fabulosos
Todo blanco de sudor
Ah, los bellos animales, viviendo en libertad
En nuestros bosques, de calor, de hierro y de humo
No temas al malvado, con cara de niño
Con muñecas de criminales, los hombres cansados
Que van a hacer una llamada, en el sótano de los cafés
Los músicos azulados, con venas reventadas
Con la boca húmeda
Ah, los bellos animales, viviendo en libertad
En nuestros bosques, de calor, de hierro y de humo
La gente que presiona la nariz, con mirada sombría
Escucha los pasos raspar
Los hombres con manos paganas, saliendo de los urinarios
Cerrando sus persianas
Los pobres cuarentones, que no saben callar
Entrecerrando los ojos
Ah, los bellos animales, viviendo en libertad
En nuestros bosques, de calor, de hierro y de humo
De humo
Escrita por: Brigitte Fontaine / Jacques Higelin