Du bist so blind
Du bist so blind
Der erste Joint so fing es an,
nur um mal zu sehn'.
Die Wirkung war nicht allzu hart
Du fandest's trotzdem schön.
Leider blieb es bei dir nicht
nur beim ersten Joint.
früh genug wieder aufzuhören
das hast du versäumt.
Refr:
Du bist so blind und merkst es nicht einmal.
Drogen sind dein neues Leben,
das war deine Wahl.
Du bist so blind und merkst es nicht einmal,
was wird aus alten Freunden, sind sie dir egal?
Der Iro stand schon lang nicht mehr,
die Hose stand vor Dreck.
Und alle deine alten Freunde,
die liefen vor dir weg.
Was ist bloß aus dir geworden,
du warst einst mein Freund.
Der erste Trip und dann die erste Spritze,
vergessen war der erste Joint.
Refr:
Du bist so blind und merkst es nicht einmal.
Drogen sind dein neues Leben,
das war deine Wahl.
Du bist so blind und merkst es nicht einmal,
was wird aus alten Freunden, sind sie dir egal?
Estás tan ciego
Estás tan ciego
El primer porro así comenzó,
solo para probar.
El efecto no fue tan fuerte
pero aún así te gustó.
Lamentablemente no se quedó contigo
solo en el primer porro.
Dejarlo a tiempo
es algo que descuidaste.
Coro:
Estás tan ciego y ni siquiera te das cuenta.
Las drogas son tu nueva vida,
fue tu elección.
Estás tan ciego y ni siquiera te das cuenta,
¿qué pasará con los viejos amigos, te importan?
El mohicano ya no está hace tiempo,
los pantalones llenos de suciedad.
Y todos tus viejos amigos,
se alejaron de ti.
¿Qué te ha pasado?
Una vez fuiste mi amigo.
El primer viaje y luego la primera inyección,
olvidado quedó el primer porro.
Coro:
Estás tan ciego y ni siquiera te das cuenta.
Las drogas son tu nueva vida,
fue tu elección.
Estás tan ciego y ni siquiera te das cuenta,
¿qué pasará con los viejos amigos, te importan?