Catacombes
Tu marches d'un pas décidé
Tes bottes dans les flaques, voûté sous ton sac
Sur ce trottoir, tu connais
Une plaque anonyme, passage pour l'abîme
Ca y est la ville est éclipseé
Et vingt mêtres plus bas, t'es enfin chez toi
Ton royaume s'étend ici bas, on t'y retrouvera pas
En maître des lieux, j'marche dans les carrières
Ouais dans les entrailles de la ville lumière
Le silence et l'obscurité
Seul dans ce dédale à la lueur d'une flamme
Ces galeries froides et torturées
Des siècles d'histoire, cachés dans le noir
Quand tu croises d'autres décavés
Comme toi ici, souverains sous paris
Nostalgies dans la pierre du peuple d'au-dessoubs-terre
En maître des lieux, j'marche dans les carrières
Ouais dans les entrailles de la ville lumière
Les potes à byzance, personne aux ossuaires
Pioncer au védège, détour par philibert
Je finirai ma vie planqué dans les carrières
Katakomben
Du gehst mit festem Schritt
Deine Stiefel in den Pfützen, gebeugt unter deinem Sack
Auf diesem Bürgersteig, kennst du
Eine anonyme Platte, der Weg ins Abgrund
Da ist es, die Stadt ist verfinstert
Und zwanzig Meter tiefer, bist du endlich zu Hause
Dein Reich erstreckt sich hier unten, man wird dich hier nicht finden
Als Herr der Orte, gehe ich durch die Steinbrüche
Ja, in den Eingeweiden der Stadt des Lichts
Die Stille und die Dunkelheit
Allein in diesem Labyrinth im Schein einer Flamme
Diese kalten und gequälten Gänge
Jahrhunderte der Geschichte, verborgen im Dunkeln
Wenn du anderen Verirrten begegnest
Wie dir hier, Herrscher unter Paris
Nostalgien im Stein des Volkes unter der Erde
Als Herr der Orte, gehe ich durch die Steinbrüche
Ja, in den Eingeweiden der Stadt des Lichts
Die Kumpels in Byzanz, niemand bei den Ossuarien
Schlafen im Versteck, Umweg über Philibert
Ich werde mein Leben versteckt in den Steinbrüchen beenden