Le Destin Cruel
C'est l'histoire d'une jeune fille qui n'avait que ses seize ans
Qui partit pour la grande ville malgré tous ses bons parents
Regardant sa pauvre mère qui pleurait comme une enfant
Ainsi que son pauvre père elle partit en sifflotant
Vous dire quelle peine amère ont dû avoir ses parents
Ils connaissaient la misère qu'elle aurait avant longtemps
Parmi les dangers immenses qui l'entouraient constamment
Elle s'en allait souriante sans même se soucier du vent
Un jour le long de la route il y eut un accident
On trouva la pauvre fille le corps tout couvert de sang
On fit demander un prêtre pour qu'elle puisse se confesser
Mais le destin si cruel de la mort avait passé
Où est donc cette jeune fille c'est ce que l'on demandait
Elle avait quitté la ville Dieu lui seul sait où elle est
C'est à vous autres jeunes filles d'avoir de bonnes intentions
Et de suivre les bons conseils que vos parents vous diront
El Destino Cruel
Es la historia de una joven que solo tenía dieciséis años
Que se fue a la gran ciudad a pesar de sus buenos padres
Viendo a su pobre madre llorar como una niña
Y a su pobre padre, se fue silbando
Les contaré qué amarga pena debieron tener sus padres
Conocían la miseria que tendría pronto
Entre los inmensos peligros que la rodeaban constantemente
Ella se iba sonriendo, sin preocuparse siquiera del viento
Un día, a lo largo del camino, hubo un accidente
Encontraron a la pobre chica, el cuerpo todo cubierto de sangre
Se pidió un sacerdote para que pudiera confesarse
Pero el destino tan cruel de la muerte ya había pasado
¿Dónde está esa joven? eso es lo que preguntaban
Había dejado la ciudad, solo Dios sabe dónde está
Es a ustedes, jóvenes, tener buenas intenciones
Y seguir los buenos consejos que sus padres les darán