Zalmoxe
Cu straiul cel mai mândru îmbracat
Din nouã zãri voinici s-au adunat,
Înveºmântaþi, ca mândri fraþi de dor,
În apa norilor scãldaþi,
Veºmânt de flori
Sã-i punã-n zori,
Veºmânt curat
Cã-i împãrat.
Veºmânt de flori
Sã-i punã-n zori
ªi brâul lat
Cã-i împãrat.
Voievozi cu schiptru fermecat
În apa vie drumul ºi-au aflat,
Înveºmântaþi,
Genunchiul au plecat,
Pe drumul norilor purtaþi.
Veºmânt de flori
Sã-i punã-n zori,
Veºmânt curat
Cã-i împãrat.
Veºmânt de flori
Sã-i punã-n zori
ªi brâul lat
Cã-i împãrat.
Zboarã zãgane cã tu oi zgodi
Cea vatrã cu ºapte peceþi ferecatã,
Unde toþi voievozii luminii-au zidit
Ca în lume mândria rãmâie curatã
Zalmoxe
Con el traje más orgulloso vestido
De nueve tierras valientes se han reunido,
Ataviados, como hermanos orgullosos de anhelo,
En el agua de las nubes bañados,
Vestido de flores
Para poner al amanecer,
Vestido limpio
Porque es emperador.
Vestido de flores
Para poner al amanecer
Y el ancho cinturón
Porque es emperador.
Príncipes con cetro encantado
En el agua viva han encontrado el camino,
Ataviados,
Hincaron la rodilla,
En el camino de las nubes llevados.
Vestido de flores
Para poner al amanecer,
Vestido limpio
Porque es emperador.
Vestido de flores
Para poner al amanecer
Y el ancho cinturón
Porque es emperador.
Vuela, zánganos, que tú vas a desatar
El hogar con siete llaves cerrado,
Donde todos los príncipes de la luz han construido
Para que en el mundo el orgullo permanezca limpio.