395px

Lecho del río 7

Buck 65

Riverbed 7

Here on the water no harm could come to me
But a revolver was left on my table by somebody
Just in case they said nonchalantly
Which was fine at the time but now the words haunt me
Sitting there loaded, the air is electric
Distracting, my thoughts are destructive and hectic
It reminds me of crimes I haven't committed
I feel guilty of having done something I didn't
I'm terrified but for some reason am smiling
The weapon reduces me but also seduces me
I've never known violence and there is none in my plans
I've not even once held a gun in my hands
At least not before now, as I sweat and I shiver
I point it out the window and aim it at the river
I feel so uneasy and sick from within
As if I might kill with the suicides again
Dark impulse proposed and my finger accepted
That the shot came quicker than I had expected
The river just swallowed it, nobody noticed
From the bridge, from the pier, not in the remotest
How easily a crime could be committed here
It looks like the moon is stuck up the tree
And I am in the mood for a nice cup of tea

Lecho del río 7

Aquí en el agua ningún daño podría llegarme
Pero un revólver fue dejado en mi mesa por alguien
Por si acaso, dijeron con indiferencia
Lo cual estaba bien en ese momento, pero ahora las palabras me persiguen
Sentado ahí cargado, el aire es eléctrico
Distrae, mis pensamientos son destructivos y agitados
Me recuerda a crímenes que no he cometido
Me siento culpable de haber hecho algo que no hice
Estoy aterrado pero por alguna razón estoy sonriendo
El arma me reduce pero también me seduce
Nunca he conocido la violencia y no hay ninguna en mis planes
Ni siquiera una vez he sostenido un arma en mis manos
Al menos no antes de ahora, mientras sudo y tiemblo
Apunto hacia afuera por la ventana y lo apunto al río
Me siento tan incómodo y enfermo por dentro
Como si pudiera matar con los suicidios nuevamente
Una oscura impulsividad propuesta y mi dedo aceptó
Que el disparo llegó más rápido de lo que esperaba
El río simplemente lo tragó, nadie lo notó
Desde el puente, desde el muelle, ni en lo más remoto
Qué fácilmente se podría cometer un crimen aquí
Parece que la luna está atrapada en el árbol
Y tengo ganas de tomar una taza de té

Escrita por: Buck 65