395px

Im Glanz der Lichter

Buck-Tick

Kirameki no naka de

KELOIDの男が歌うDRESSを昼返し
KELOID no otoko ga utau DRESS wo hiru kaeshi
君が笑う「きれいだね
Kimi ga warau "Kirei da ne"
恋を歌う男の影に誰もよい知れた
Koi wo utau otoko no kage ni dare mo yoishireta
僕は笑う「楽しいね
Boku wa warau "Tanoshii ne"
踊りましょう手を繋いで目を閉じてさあ
Odorimashou teo wo tsunaide me wo tojite saa

その声はよわよわしくて目つきはギラついて
Sono koe wa yowayowashikute metsuki wa GIRA tsuite
君が笑う「きれいだね
Kimi ga warau "Kirei da ne"
降り注ぐ灯りの中で今にも消えそうだ
Furisosogu akari no naka de ima ni mo kie sou da
僕は笑う「楽しいね
Boku wa warau "Tanoshii ne"
夢を見る男たちに美しき死を
Yume wo miru otoko tachi ni utsukushiki shi wo
愛の中女たちは恋をする夢
Ai no naka onna tachi wa koi wo suru yume

舞台の中の裸の僕は誰だい
Butai no naka no hadaka no boku wa dare dai?
微笑みかける皆どこかへ消えた
Hohoemikakeru minna doko ka he kieta

もう少しだ… もう少しだけキラメキになる
Mou sukoshi da... mou sukoshi de KIRAMEKI ni naru
誰も彼もがキラメキになる
Dare mo kare mo ga KIRAMEKI ni naru
逃れられないキラメキが来る
Nogarerarenai KIRAMEKI ga kuru
君のためにも僕のためにもきっと楽になれるでしょう
Kimi no tame ni mo boku no tame ni mo kitto raku ni nareru deshou?
Woo 愛の歌よ
Woo ai no uta yo

叫び声耳を裂いた何かが今 ああ
Sakebigoe mimi wo saita nanika ga ima aa
踊りましょう手を繋いで目を閉じて ああ
Odorimashou te wo tsunaide me wo tojite aa

BEDの中の怯えた僕は誰だい
BED no naka no obieta boku wa dare dai?
化粧の取れた裸の僕は誰だい
Keshou no toreta hadaka no boku wa dare dai?

KELOIDの僕は歌うDRESSを昼返し
KELOID no boku wa utau DRESS wo hiru kaeshi
君が笑う「きれいだね
Kimi ga warau "Kirei da ne"
恋を歌う僕の影に誰もがよい知れた
Koi wo utau boku no kage ni dare mo ga yoishireta
僕は笑う「楽しいね
Boku wa warau "Tanoshii ne"
僕は
Boku wa

Im Glanz der Lichter

Der KELOID-Mann singt ein Kleid zurück ins Licht des Tages
Du lächelst: "Es ist schön, oder?"
Im Schatten des Mannes, der von Liebe singt, weiß niemand Bescheid
Ich lache: "Es macht Spaß, oder?"
Lass uns tanzen, Hand in Hand, die Augen schließen, komm schon

Deine Stimme ist schwach, dein Blick funkelt
Du lächelst: "Es ist schön, oder?"
Inmitten des strahlenden Lichts scheint es, als würde es gleich erlöschen
Ich lache: "Es macht Spaß, oder?"
Den Männern, die träumen, eine schöne Sterblichkeit
In der Liebe träumen die Frauen von der Liebe

Wer bin ich, der Nackte auf der Bühne?
Die lächelnden Gesichter sind irgendwo verschwunden

Es ist nicht mehr weit... nur noch ein bisschen, dann wird es strahlend
Jeder und jede wird strahlend sein
Ein unvermeidliches Strahlen kommt
Für dich und für mich wird es sicher leichter werden
Woo, das Lied der Liebe

Ein Schrei zerreißt das Ohr, etwas ist jetzt, ah
Lass uns tanzen, Hand in Hand, die Augen schließen, ah

Wer bin ich, der verängstigte in meinem Bett liegt?
Wer bin ich, der Nackte ohne Make-up?

Der KELOID-Mann singt ein Kleid zurück ins Licht des Tages
Du lächelst: "Es ist schön, oder?"
Im Schatten des Mannes, der von Liebe singt, weiß jeder Bescheid
Ich lache: "Es macht Spaß, oder?"
Ich bin

Escrita por: