Kirameki no naka de
KELOIDの男が歌うDRESSを昼返し
KELOID no otoko ga utau DRESS wo hiru kaeshi
君が笑う「きれいだね
Kimi ga warau "Kirei da ne"
恋を歌う男の影に誰もよい知れた
Koi wo utau otoko no kage ni dare mo yoishireta
僕は笑う「楽しいね
Boku wa warau "Tanoshii ne"
踊りましょう手を繋いで目を閉じてさあ
Odorimashou teo wo tsunaide me wo tojite saa
その声はよわよわしくて目つきはギラついて
Sono koe wa yowayowashikute metsuki wa GIRA tsuite
君が笑う「きれいだね
Kimi ga warau "Kirei da ne"
降り注ぐ灯りの中で今にも消えそうだ
Furisosogu akari no naka de ima ni mo kie sou da
僕は笑う「楽しいね
Boku wa warau "Tanoshii ne"
夢を見る男たちに美しき死を
Yume wo miru otoko tachi ni utsukushiki shi wo
愛の中女たちは恋をする夢
Ai no naka onna tachi wa koi wo suru yume
舞台の中の裸の僕は誰だい
Butai no naka no hadaka no boku wa dare dai?
微笑みかける皆どこかへ消えた
Hohoemikakeru minna doko ka he kieta
もう少しだ… もう少しだけキラメキになる
Mou sukoshi da... mou sukoshi de KIRAMEKI ni naru
誰も彼もがキラメキになる
Dare mo kare mo ga KIRAMEKI ni naru
逃れられないキラメキが来る
Nogarerarenai KIRAMEKI ga kuru
君のためにも僕のためにもきっと楽になれるでしょう
Kimi no tame ni mo boku no tame ni mo kitto raku ni nareru deshou?
Woo 愛の歌よ
Woo ai no uta yo
叫び声耳を裂いた何かが今 ああ
Sakebigoe mimi wo saita nanika ga ima aa
踊りましょう手を繋いで目を閉じて ああ
Odorimashou te wo tsunaide me wo tojite aa
BEDの中の怯えた僕は誰だい
BED no naka no obieta boku wa dare dai?
化粧の取れた裸の僕は誰だい
Keshou no toreta hadaka no boku wa dare dai?
KELOIDの僕は歌うDRESSを昼返し
KELOID no boku wa utau DRESS wo hiru kaeshi
君が笑う「きれいだね
Kimi ga warau "Kirei da ne"
恋を歌う僕の影に誰もがよい知れた
Koi wo utau boku no kage ni dare mo ga yoishireta
僕は笑う「楽しいね
Boku wa warau "Tanoshii ne"
僕は
Boku wa
Dans l'éclat
L'homme à la cicatrice chante une robe en plein jour
Tu ris en disant "c'est beau, n'est-ce pas ?"
Personne ne connaît l'ombre de l'homme qui chante l'amour
Je ris en disant "c'est amusant, n'est-ce pas ?"
Dansons, main dans la main, ferme les yeux, allons-y
Sa voix est faible, son regard brille d'envie
Tu ris en disant "c'est beau, n'est-ce pas ?"
Sous les lumières qui tombent, il semble sur le point de s'éteindre
Je ris en disant "c'est amusant, n'est-ce pas ?"
À ceux qui rêvent, les hommes, une belle mort
Dans l'amour, les femmes rêvent de romance
Qui suis-je, nu sur scène ?
Tous ceux qui sourient se sont évaporés
Encore un peu... encore un peu, je vais briller
Chacun va briller, c'est certain
Une éclatante lumière inévitable arrive
Pour toi, pour moi, ça ira sûrement mieux
Woo, chanson d'amour
Des cris déchirent mes oreilles, quelque chose se passe, ah
Dansons, main dans la main, ferme les yeux, ah
Qui suis-je, effrayé dans mon lit ?
Qui suis-je, nu sans maquillage ?
L'homme à la cicatrice chante une robe en plein jour
Tu ris en disant "c'est beau, n'est-ce pas ?"
Personne ne connaît l'ombre de l'homme qui chante l'amour
Je ris en disant "c'est amusant, n'est-ce pas ?"
Je suis