D.T.D
はげしくながれでしたせきしょく
hageshiku nagare deshita sekishoku
たんじょうまでくるいそうにさけんだやみのなかで
tanjou made kurui sou ni sakenda yami no naka de
みにくくゆがみだしたこのびぼう
minikuku yugami dashita kono bibou
ざんこくさをうりものにうたうさあいのうたを
zankoku sa o uri mono ni utau sa ai no uta o
とうめいまじわるたいえきのすいぐうみ
toumei majiwaru taieki no mizuumi
ふたつのぼくとぼくはうばいあう
futatsu no boku to boku wa ubaiau
ああぼくはさんさいのままくろくあかいひとみ
aa boku wa sansai no mama kuroku akai hitomi
そうまるでてんしのようにあいにうえた
sou marude tenshi no youni ai ni ueta
ぼくはあなたむさぼる
boku wa anata musaboru
がらすできずきあげたこのしろ
garasu de kizukiageta kono shiro
だれもやってはくないだろうこのまま
daremo yatte wa kunai darou kono mama
ああぼくはようこうのなかたどりついたさぼく
aa boku wa youkou no naka tadori tsuita saboku
そうここはさいごのせいち
sou koko wa saigo no seichi
さあここでまじわるあなたのなかへ
saa koko de majiwaru anata no naka e
ゆめをとちゅうでおちてゆくくらやみ
yume o tochuu de ochite yuku kurayami
いつかめざめのときをまつまよいご
itsuka mezame no toki o matsu mayoigo
ああたったいちどでいいあのえがおみせて
aa tatta ichido de ii ano egao misete
そうあれはえいえんだった
sou are wa eien datta
あついうみのほほえみすくにきえた
atsui umi no hohoemi suku ni kieta
D.T.D
Heftig stroomde de rode vloeistof
Schreeuwend in de duisternis, alsof ik gek werd tot aan mijn geboorte
Dit lelijke, vervormde gezicht
Zingt een liefdeslied dat wreedheid verkoopt
Transparente vloeistof die elkaar ontmoet
Twee versies van mijzelf die elkaar afpakken
Ah, ik ben drie jaar oud met zwarte en rode ogen
Ja, net als een engel die in liefde is geplant
Ik verslind jou
Dit witte glas dat ik heb opgebouwd
Zou niemand willen doen zoals dit
Ah, ik ben aangekomen in de woestijn van de vreugde
Ja, hier is de laatste plek
Laten we hier samenkomen, in jou
Dromen vallen in de duisternis onderweg
Wachtend op de tijd van ontwaken, verdwaald
Ah, één keer is genoeg, laat die glimlach zien
Ja, dat was voor altijd
De warme glimlach van de zee is snel verdwenen