Ijin no Yoru
かためのくろねこがゆく どこからきたのだろう
Katame no kuroneko ga yuku doko kara kita no darou
やみよをよこぎってゆく どこへゆくのだろう
Yamiyo wo yokogitteyuku doko e yuku no darou
そのときだれかがないた だれにもしられずに
Sono toki dareka ga naita dare ni mo shirarezu ni
いじんにてをひかれていた あかいくつをはき
Ijin ni te wo hikareteita akai kutsu wo haki
なつがゆく はなびらまきちらしゆく
Natsu ga yuku hanabira makichirashiyuku
あざやかに まいちるまっかなそらへ
Azayaka ni maichiru makka na sora e
あしたがあるとするなら きれいなそらがいい
Ashita ga aru to suru nara kirei na sora ga ii
やみよがそっとつぶやく もうかえれないよ
Yamiyo ga sotto tsubuyaku mou kaerenai yo
つきがゆく まつげがふるわせてゆく
Tsuki ga yuku matsuge ga furuwaseteyuku
ふりそそぐ こはくにびっしょりぬれた
Furisosogu kohaku ni bisshori nureta
しかまれていたわな はじめからわな
Shikumareteita wana hajime kara wana
なきつかれてねむる そしてだれもいなくなる
Nakitsukarete nemuru soshite daremo inaku naru
あいされたいんだ だきしめてほしい
Aisaretai n da dakishimetehoshii
なつかしいそのこえ ぼくのなまえよんでくれ
Natsukashii sono koe boku no namae yondekure
なりふりかまわず わめきつづける
Narifuri kamawazu wamekitsuzukeru
なきつかれてねむる そしてだれもいなくなる
Nakitsukarete nemuru soshite daremo inaku naru
あなたはだれ、ねえだれなの
Anata wa dare, nee dare na no
わたしはだれ、ねえだれなの
Watashi wa dare, nee dare na no
Noche de Compromiso
Un gato negro de mirada fija, ¿de dónde habrá venido?
Cruzando la oscuridad, ¿hacia dónde irá?
En ese momento alguien lloraba, sin que nadie lo supiera
Fue arrastrado por una fuerza invisible, usando zapatos rojos
El verano se va, esparciendo pétalos de flores
Hacia un cielo rojo brillante
Si hay un mañana, prefiero un cielo hermoso
La oscuridad murmura suavemente, ya no se puede regresar
La luna se va, haciendo temblar las pestañas
Empapado en el brillo de las estrellas
Atrapado en una trampa, desde el principio una trampa
Llorando exhausto, durmiendo, y luego todos desaparecen
Quiero ser amado, quiero ser abrazado
Esa voz tan querida, por favor, llámame por mi nombre
Sin importar las apariencias, seguiré gritando
Llorando exhausto, durmiendo, y luego todos desaparecen
¿Quién eres tú, hey, quién eres?
¿Quién soy yo, hey, quién soy?