395px

Gato Callejero Azul

Buck-Tick

B野良猫ブル (noraneko blue)

ブルー どこにいる?
burū doko ni iru?
ブルー 今夜もさまよう?
burū kon'ya mo samayou?
ブルー 眠れるかい?
burū nemureru kai?
So ブルー 誰に抱かれている?
So burū dare ni dakarete iru?

まいったぜ 鼠色の雨に打たれ ニャア!
maitta ze nezumi iro no ame ni utare nyā!
You kidding!?
You kidding!?
薔薇色の人生だって?
bara iro no jinsei datte?

笑うぜ 全部 デタラメ
warau ze zenbu detarame
ねえ ブルー
nee burū
こっちへ おいで
kocchi e oide
待っているぜ
matte iru ze
ねえ ブルー
nee burū

ブルー イラつくぜ
burū iratsuku ze
So ブルー 生きている事さえ
So burū ikite iru koto sae

まいったぜ
maitta ze
愛していると言っておくれ ニャア!
aishite iru to itte okure nyā!
You kidding!?
You kidding!?
朝が来ればもうお別れかい?
asa ga kureba mō o wakare kai?

笑うぜ
warau ze
全部 デタラメ
zenbu detarame
ねえ ブルー
nee burū
こっちへ おいで
kocchi e oide
笑うぜ
warau ze
全部 キタナイ
zenbu kitanai
ねえ ブルー
nee burū
永遠 さあ おいで
eien sā oide

待っているぜ
matte iru ze
息を 殺して
iki wo koroshite
待っているぜ
matte iru ze
たとえ野垂れ死んでも
tatoe nodare shindemo

気高きブルー
kedakaki burū
哀しき so ブルー
kanashiki so burū
鳴き声 聴かせ て よ
nakigoe kikasete yo
甘く切なく
amaku setsunaku
ねえ ブルー
nee burū

Gato Callejero Azul

Azul, ¿dónde estás?
Azul, ¿vagas esta noche también?
Azul, ¿puedes dormir?
Así que, azul, ¿en brazos de quién estás?

Estoy rendido, golpeado por la lluvia gris, ¡miau!
¿Estás bromeando?
¿Y la vida es rosa?

Me río, todo es un desastre.
Oye, azul,
ven aquí,
te estoy esperando.
Oye, azul.

Azul, me irritas.
Así que, azul, ni siquiera sé si estoy vivo.

Estoy rendido.
Dime que me amas, ¡miau!
¿Estás bromeando?
¿Acaso al amanecer ya nos despedimos?

Me río,
todo es un desastre.
Oye, azul,
ven aquí,
me río,
todo es sucio.
Oye, azul,
la eternidad, ven aquí.

Te estoy esperando,
conteniendo la respiración.
Te estoy esperando,
aunque muera en el intento.

Noble azul,
triste, tan azul.
Déjame escuchar tu llanto,
suave y doloroso.
Oye, azul.

Escrita por: Imai HIsashi / Sakurai Atsushi