395px

Por el Último Centavo

Budka Suflera

Za Ostatni Grosz

Jaki jest wynik gry
Nie wiem, nie pytaj mnie
Jak na imię tej grze
Tego nie wiem już też

Wczoraj tak było tak
Nie znaczyło zaś nie
Nie mieszało się nam
Czarne z białym co dzień

Wczoraj niewinni tak
Dzisiaj pionki w grze
Wczoraj błękitny wiatr
Dzisiaj duszny zły sen

Z drugiej strony mych snów
Wszystko lepszy ma smak
Bo w powietrzu jest luz
I muzyka wciąż gra

Za ostatni grosz
Kupię dziś chociaż cień
Tamtych dni
Za ostatni grosz
Wino z zielonych lat
Chcę znów pić

Kiedy zaczął się wić
Kręty, pochyły szlak
Gdzie był pierwszy nasz krok
W rozpadlinę bez DNA

Gdy srebrników garść
Przekonała nas, że
Kiedy dają, to brać
Każdy głupi to wie

Bilans zysków i strat
Prowadzimy od lat
Nie ma czego w nim kryć
Nie ma czego się bać

Skąd więc na lustra dnie
Z progu każdego dnia
Wita cię najpierw wstręt
Potem brat jego strach

Por el Último Centavo

¿Cuál es el resultado del juego?
No sé, no me preguntes
¿Cómo se llama este juego?
Eso tampoco lo sé ya

Ayer así fue, sí
No significaba que no
No se mezclaba para nosotros
El negro con el blanco cada día

Ayer inocentes, sí
Hoy somos fichas en el juego
Ayer un viento azul
Hoy un mal sueño sofocante

Del otro lado de mis sueños
Todo sabe mejor
Porque en el aire hay libertad
Y la música sigue sonando

Por el último centavo
Hoy compraré aunque sea una sombra
De aquellos días
Por el último centavo
Vino de años verdes
Quiero beber de nuevo

Cuando comenzó a retorcerse
El camino torcido y empinado
¿Dónde fue nuestro primer paso?
En una grieta sin ADN

Cuando un puñado de monedas
Nos convenció de que
Cuando dan, hay que tomar
Cualquiera lo sabe

El balance de ganancias y pérdidas
Lo llevamos desde hace años
No hay nada que ocultar
No hay nada que temer

Entonces, ¿por qué en los espejos del fondo
Desde el umbral de cada día
Te recibe primero el asco
Luego su hermano, el miedo?

Escrita por: Marek Dutkiewicz