Djamel
T'en souviens-tu, Djamel, quand tu as débarqué?
Les cousins t'avaient dit que c'était la terre promise.
On t'a pris tes papiers, on t'a déshabillé.
T'as attendu des heures sans même une chemise.
Te souviens-tu, Djamel, des regards de mépris
Des autres voyageurs quand tu as pris le train?
Toi, tu voulais sourire et tu n'as pas compris
Que c'était le commencement d'un nouveau quotidien.
Te souviens-tu, Djamel, du patron de bistrot
Qui t'a refusé une bière, un soir, rue des Abbesses.
Comme tu ne te fâchais pas, que tu demandais de l'eau,
L'a fait sortir son chien de sous le tiroir-caisse.
Te souviens-tu, Djamel, du soir où tu t'es fait
Casser bêtement la gueule par une bande de tondus?
Il y a des beaux quartiers qu'il vaut mieux éviter
Quand on n'est pas comme ceux qui possèdent les rues.
Te souviens-tu, Djamel, des boulots des débuts:
Balayeur, éboueur, manoeuvre sur les chantiers
Et la gamelle froide et la chambre exigüe?
Te voilà installé mais tout n'a pas changé.
Maintenant, tu sais, Djamel, quand tu passes au péage
D'une autoroute, que tu vas te faire arrêter.
Les flics, c'est bien connu, respectent les usages:
L'usage veut qu'on contrôle plutôt les gens bronzés.
Et tu verrais, Djamel, si tu venais chez moi,
Le temps qu'il te faudrait pour passer la frontière
Avec tes cheveux longs, ton accent de là-bas.
Faut dire que tu n'as pas l'allure d'un homme d'affaires.
On pourrait continuer, Djamel, t'en souviens-tu?
Les sarcasmes des filles, la haine des parents.
Ce que je voulais dire, c'est simplement salut
A toi et à tous ceux que l'on dit différents.
Ce que je voulais dire, c'est simplement salut
A toi et à tous ceux que l'on dit différents.
Djamel
Erinnerst du dich, Djamel, als du angekommen bist?
Die Cousins hatten dir gesagt, es sei das gelobte Land.
Man hat dir deine Papiere abgenommen, dich entblößt.
Du hast stundenlang gewartet, ohne auch nur ein Hemd.
Erinnerst du dich, Djamel, der verächtlichen Blicke
Von anderen Reisenden, als du den Zug bestiegen hast?
Du wolltest lächeln und hast nicht verstanden,
Dass es der Beginn eines neuen Alltags war.
Erinnerst du dich, Djamel, an den Wirt der Kneipe,
Der dir an einem Abend, in der Rue des Abbesses, ein Bier verweigert hat?
Da du dich nicht aufgeregt hast, sondern nach Wasser gefragt hast,
Hat er seinen Hund aus der Kasse geholt.
Erinnerst du dich, Djamel, an den Abend, als du
Dumm von einer Gruppe Glatzköpfe verprügelt wurdest?
Es gibt schöne Viertel, die man besser meidet,
Wenn man nicht so ist wie die, die die Straßen besitzen.
Erinnerst du dich, Djamel, an die ersten Jobs:
Kehrmaschine, Müllmann, Arbeiter auf den Baustellen
Und die kalte Mahlzeit und das enge Zimmer?
Hier bist du nun, aber nicht alles hat sich geändert.
Jetzt weißt du, Djamel, wenn du an der Mautstelle
Einer Autobahn vorbeikommst, dass du angehalten wirst.
Die Bullen, das ist bekannt, halten sich an die Gepflogenheiten:
Die Gepflogenheit besagt, dass man eher die gebräunten Leute kontrolliert.
Und du würdest sehen, Djamel, wenn du zu mir kämmst,
Wie lange es dauern würde, die Grenze zu überqueren
Mit deinen langen Haaren, deinem Akzent von dort.
Man muss sagen, du siehst nicht aus wie ein Geschäftsmann.
Wir könnten weitermachen, Djamel, erinnerst du dich?
Die sarkastischen Bemerkungen der Mädchen, der Hass der Eltern.
Was ich sagen wollte, ist einfach nur Hallo
An dich und an alle, die man als anders bezeichnet.
Was ich sagen wollte, ist einfach nur Hallo
An dich und an alle, die man als anders bezeichnet.