395px

Cogoêuo

Buio Pesto

Cogoêuo

Parlato Intro
T'è bella Cogoêuo
desteisa in-sce l'ansa
da main-a
da sula, de lungo
a-o giorno a neutte

Dixan che o tò nomme o derive da-a cäsinnha,
da "coquere lythos", 'na locusion latinn-a.
Perché a l'è stæta unn-a de attivitæ
che han fæto grande l'industria da-a citæ.

Posto de mainæ che han gïou pè tutto o mondo
a bordo di-i sò leudi rischiando de anâ a fondo.
Ean comme dixe o scritò "barche a veia pinn-a,
càreghei a cian d'ægua de cäsinnha".

Cogoêuo, Cogoêuo, ti me lasci stupio,
Cogoêuo, Cogoêuo, ti me levi o respio,
cö e tò spiäge e i tò schêuggi,
i tò carruggi e-e tò geixe che i mæ euggi fan brillà.

Parlato Metà
Tranquilla sentì
A voxe do mà
Voxe che forse parlava
De tere luntan-e

Sciarborasca e Lerca belliscime frazioin,
con tutto quello verde pà d'ëse in t'un giardin.
Te pà de stà in t'un sêunno, ti gh'è i monti derrè,
mentre de sa se mescia o mâ bleu.

Cogoêuo, Cogoêuo, ti me lasci stupio,
Cogoêuo, Cogoêuo, ti me levi o respio,
cö e tò spiäge e i tò schêuggi,
i tò carruggi e-e tò geixe che i mæ euggi fan

Cogoêuo, Cogoêuo, me se arve o cheu,
Cogoêuo, Cogoêuo, comme t'ei, t'è ancheu,
cö e tò spiäge e i tò schêuggi
i tò carruggi e-e tò geixe che i mæ euggi fan brillà.

Parlato Finale
Verso o ma, comme alloa,
l'incanto da costa.
Comme alloa, a tò gente asperta
che sempre a travaggia
e-a se vorrei ben.

Cogoêuo

Introducción Hablada
Eres hermosa Cogoêuo
extendida en la curva
de la mano
de arriba, de largo
de día a noche

Dicen que tu nombre proviene de la casita,
de 'coquere lythos', una expresión latina.
Porque ha sido una de las actividades
que han hecho grande la industria de la ciudad.

Los marineros que han viajado por todo el mundo
en sus barcos arriesgando ir al fondo.
Iban como dice el escritor 'barcos a vela fina,
cargados con el vino de la casita'.

Cogoêuo, Cogoêuo, me dejas asombrado,
Cogoêuo, Cogoêuo, me quitas el aliento,
con tus playas y tus sombras,
tus callejones y tus iglesias que mis ojos hacen brillar.

Mitad Hablada
Tranquila escuché
la voz del mar
una voz que tal vez hablaba
de tierras lejanas

Verde y sucio acarician las frases,
con todo ese verde para perderse en un jardín.
Te pierdes en un sueño, tienes las montañas detrás,
mientras el mar se mezcla con el azul.

Cogoêuo, Cogoêuo, me dejas asombrado,
Cogoêuo, Cogoêuo, me quitas el aliento,
con tus playas y tus sombras,
tus callejones y tus iglesias que mis ojos hacen brillar.

Cogoêuo, Cogoêuo, me sube el cielo,
Cogoêuo, Cogoêuo, como eres, también,
con tus playas y tus sombras,
tus callejones y tus iglesias que mis ojos hacen brillar.

Final Hablado
Hacia el mar, como entonces,
el encanto de la costa.
Como entonces, a tu gente esperando
que siempre trabaja
y a la que quisiera bien.

Escrita por: