Vola Volar
Verme sumergido en esta situación,
sin miedo a las culpas y sin salvación,
te juro que esto va a cambiar,
por las buenas o por las malas
Años en la sombra de mi perdición,
años junto al vicio, por amor,
y hoy encadenado en esta habitación,
nadie me ha dado una explicación
Enciérrame en tus brazos,
y ser feliz, hazme el amor,
a ti por ti, y a nadie más que a vos,
acércate un poco más,
para los dos imaginar y así talvez,
junto lo dos,
desaparecer, desaparecer
Este es el momento para hablar con vos,
este es el lugar, y esta mi situación,
podes elegir nena tu amor,
podes olvidarme al menos hoy
Basta ya el silencio y la soledad,
esta vez el cesto dice mucho más,
bastara un tiempo para meditar,
si este es el juego que quiero jugar
Enciérrame en tus brazos,
y ser feliz hazme el amor,
a ti por ti, y a nadie más que a vos,
acércate para jugar,
y así los dos regocijar,
y así tal vez juntos los dos,
volar, volar,
volar, volar
Fly Fly
See me submerged in this situation,
without fear of guilt and without salvation,
I swear this will change,
for better or for worse
Years in the shadow of my perdition,
years next to vice, for love,
and now chained in this room,
no one has given me an explanation
Lock me in your arms,
and be happy, make love to me,
to you for you, and to no one but you,
come a little closer,
for both of us to imagine and maybe,
together,
disappear, disappear
This is the moment to talk to you,
this is the place, and this is my situation,
you can choose, baby, your love,
you can forget me at least today
Enough of silence and loneliness,
this time the basket says much more,
it will be enough time to meditate,
if this is the game I want to play
Lock me in your arms,
and be happy, make love to me,
to you for you, and to no one but you,
come closer to play,
and so both of us rejoice,
and maybe together,
to fly, to fly,
to fly, to fly