395px

Flechas

Bump of Chicken

Arrows

たいちょうへんのたんけんごっこらくがきちずのうえ
Tai-chouhen no tanken gokko rakugaki chizu no ue
まいごはまいごとであったふねんぶつおきばのまえ
Maigo wa maigo to deatta funenbutsu okiba no mae
きらいなおもいでばっかりつめたにもつをかかえて
Kirai na omoide bakkari tsumeta nimotsu wo kakaete
ずっとうごけないじぶんごとうめてとわらった
Zutto ugokenai jibun goto umete to waratta

にててあたりまえそういうばしょだから
Nitete atarimae sou iu basho dakara

どこからきたのとたずねあいすぐにばかばかしくなる
Doko kara kita no to tazune ai suguni baka bakashiku naru
ここにくるまでのいきさつなんておしえてどうする
Koko ni kuru made no ikisatsu nante oshiete dou suru
いきたいばしょはぜんぶまわったなきそうなくものした
Ikitai basho wa zenbu mawatta naki souna kumo no shita
なんにもなくしてないのにからっぽのきがしたそれでも
Nannimo nakushitenai noni karappo no ki ga shita soredemo

だいじょうぶだっていってあげなくちゃ
Daijoubu datte itte age nakucha
だいじょうぶじゃないじぶんもうごけないしなあもう
Daijoubu janai jibun mo ugokenaishi na aa mou

みつけたものはほんものだよであったことはほんとうだよ
Mitsuketa mono wa honmono da yo deatta koto wa hontou da yo
すてるくらいならもつからさかしてよ
Suteru kurai nara motsu kara sa kashite yo
なるほどこれだけあればとうぶんおなかへらないな
Naruhodo koredake areba toubun onaka heranai na
いっしょにここからはなれよう
Isshoni koko kara hanare you

ともだちふえたたんけんごっこふりだしたあめのした
Tomodachi fueta tanken gokko furidashita ame no shita
まいごはまいごとであってRYUKKUSAKKUのとりかえっこ
Maigo wa maigo to deatte RYUKKUSAKKU no torikaekko
いきたいばしょはぜんぶまわっていいかげんにあきたら
Ikitai basho wa zenbu mawatte ii kagen ni akitara
あんなにちかいずっととおいあのくもにのぼろう
Anna ni chikai zutto tooi ano kumo ni noborou

ひとつだけごまかしたままだおたがいきついてる
Hitotsu dake gomakashita mama da otagai kitsuiteru
なにをせおってもじぶんのものじゃないなら
Nani wo seotte mo jibun no mono janai nara

どれだけだいじにしてもにせものだよでもだいじなことはほんとうだよ
Doredake daiji ni shite mo nisemono da yo demo daiji na koto wa hontou da yo
あずけたものならいらないさまいごのままでも
Azuketa mono nara iranai sa maigo no mama demo
きみさえいればきっとぼくでいられるさ
Kimi sae ireba kitto boku de irareru sa
いっしょにここからはなれよう
Isshoni kokokara hanare you

たいちょうへんのたんけんごっこなきやんだくものした
Tai-chouhen no tanken gokko nakiyanda kumo no shita
はなれたのにふりかえるとふねんぶつおきばのまえ
Hanareta noni furikaeru to funenbutsu okiba no mae
もういちどやっておどろいたRYUKKUSAKKUのとりかえっこ
Mou ichido yatte odoroita RYUKKUSAKKU no torikaekko
すてきなおもいでばっかりつめたにもつになってた
Sutekina omoide bakkari tsumeta nimotsu ni natteta

いまこそちゃんといってあげなくちゃ
Imakoso chanto itte agenakucha
さよならいえないじぶんにいわなくちゃ
Sayonara ienai jibun ni iwanakucha

だいじょうぶみつけたものはほんものだよであったことはほんとうだよ
Daijoubu mitsuketa mono wa honmono da yo deatta koto wa hontou da yo
すてられないからもってくよまいごだったときも
Suterarenai kara motteku yo maigo datta toki mo
であったひとはいきものだよいきてたきみはわらってたよ
Deatta hito wa ikimono da yo ikiteta kimi wa waratteta yo
まよってたぼくとあるいたよにせものじゃないにもつだよ
Mayotteta boku to aruita yo nisemono janai nimotsu da yo
これだけあればきっとぼくでいられるさ
Koredake areba kitto boku de irareru sa
いっしょにここからはなれよう
Isshoni koko kara hanare you

なみだとなみだがであったらかかるゆみのうた
Namida to namida ga deattara kakaru yumi no uta
いきたいばしょはぜんぶまわったあとでまたあえたら
Ikitai basho wa zenbu mawatta ato de mata aetara
にもつのないからだふたつでそのゆみをわたろう
Nimotsu no nai karada futatsu de sono yumi wo watarou
あんなにちかいずっととおいあのくもにのぼろう
Anna ni chikai zutto tooi ano kumo ni noborou

Flechas

Tai-chouhen en un juego de exploración, garabatos en un mapa
Un niño perdido se encuentra con otro niño frente al refugio de los desamparados
Cargando solo recuerdos desagradables, riendo mientras los lleva
Sin poder avanzar, enterrando todo sobre sí mismo

Porque es un lugar común estar perdido

Preguntando de dónde vienes, rápidamente nos volvemos tontos
¿Cómo explicar el camino hasta aquí?
El lugar al que quería ir dio muchas vueltas bajo las nubes lloronas
Aunque no perdí nada, sentí un vacío, aún así

Tienes que decir 'Estoy bien'
No está bien, ni siquiera puedo moverme, ah, ya basta

Lo que encontré es real, lo que pasó es real
Si quieres tirarlo, préstamelo
Entiendo, con solo esto no me llenaré, no me llenaré de comida
Vamos a separarnos desde aquí juntos

Los amigos aumentaron bajo la lluvia de exploración
Los niños perdidos se encontraron, intercambiando mochilas
El lugar al que quería ir dio muchas vueltas, cuando esté listo
Tan cerca, siempre tan lejos, vamos a subir a esas nubes

Solo nos engañamos mutuamente, nos damos cuenta
Si no es algo tuyo, ¿qué estás cargando?

No importa cuánto lo valores, eres un impostor, pero lo importante es real
Si no necesitas lo que te dieron, incluso si sigues perdido
Si estás aquí, seguramente podré estar yo también
Vamos a separarnos desde aquí juntos

En un juego de exploración, bajo las nubes lloronas, lloré
A pesar de estar separados, al mirar atrás, frente al refugio de los desamparados
Hice de nuevo el intercambio de mochilas que me sorprendió
Solo me convertí en una mochila llena de hermosos recuerdos

Ahora tengo que decirlo correctamente
Tengo que decirle adiós a mí mismo que no puede decir adiós

Está bien, lo que encontré es real, lo que pasó es real
No puedo deshacerme de ello, así que lo llevaré, incluso cuando era un niño perdido
La persona que conocí es un ser vivo, tú que estabas viviendo reías
Caminé con el yo indeciso, no soy un impostor, soy una mochila
Con solo esto, seguramente podré estar yo también
Vamos a separarnos desde aquí juntos

Cuando las lágrimas se encuentran con las lágrimas, suena una canción de arco
El lugar al que quería ir dio muchas vueltas, si nos volvemos a encontrar
Con dos cuerpos sin equipaje, cruzaremos ese arco
Tan cerca, siempre tan lejos, vamos a subir a esas nubes

Escrita por: